spidey.ir ترجمه اولین سری اختصاصی کمیک بوک های «مری جِین» را با ترجمه فارسی تقدیم میکند!
مری جین واتسون و پیتر پارکر زوج عاشق شماره یک دنیای کمیک هستند و مارول از ماه گذشته شروع کرد به اینکه برای اولین بار سری اختصاصی این شخصیت را منتشر کنه. ما هم در spidey.ir به عنوان اولین و تنها وب سایت تخصصی مرد عنکبوتی در ایران وظیفه خودمون میدونیم این کمیک را براتون ترجمه کنیم. فقط حواستون باشه که داستان این سری در ارتباط با سری جدید مرد عنکبوتی شگفت انگیز است که مدتیه آقای «نیک اسپنسر» داره اون رو مینویسه.
متاسفانه به دلیل شیوع کرونا مارول این سری را تا فقط شماره 6 منتشر و داستان را نیمه تمام رها کرد! اگر هر زمان و به هر صورت قسمت های بعدی منتشر شد، ادامه داستان را براتون ترجمه خواهیم کرد.
The Amazing Mary Jane #1
مترجم: هاشم نیاز پور
ناظر ترجمه: مهدی ترابی مهربانی
ادیتور، گرافیست و طراح کاور: امیر حسین رجبی
لینک دانلود غیر مستقیم (مدیا فایر)
لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)
The Amazing Mary Jane #2
مترجم: هاشم نیاز پور
ناظر ترجمه: مهدی ترابی مهربانی
ادیتور، گرافیست و طراح کاور: امیر حسین رجبی
لینک دانلود غیر مستقیم (مدیا فایر)
لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)
The Amazing Mary Jane #3
مترجم: ARIB 1998
ناظر ترجمه: مهدی ترابی مهربانی
ادیتور، گرافیست و طراح کاور: امیر حسین رجبی
لینک دانلود غیر مستقیم (مدیا فایر)
لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)
The Amazing Mary Jane #4
مترجم: آرمان طهماسبی
ناظر ترجمه: مهدی ترابی مهربانی
ادیتور، گرافیست و طراح کاور: امیر حسین رجبی
لینک دانلود غیر مستقیم (مدیا فایر)
لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)
The Amazing Mary Jane #5
مترجم: آرمان طهماسبی
ناظر ترجمه: مهدی ترابی مهربانی
ادیتور، گرافیست و طراح کاور: امیر حسین رجبی
لینک دانلود غیر مستقیم (مدیا فایر)
لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)
The Amazing Mary Jane #6
مترجم: آرمان طهماسبی
ناظر ترجمه: مهدی ترابی مهربانی
ادیتور، گرافیست و طراح کاور: امیر حسین رجبی
لینک دانلود غیر مستقیم (مدیا فایر)
لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)
نظر شما چیست؟ ایا این داستان توانست انتظارات شما را برآورده کند؟
برای خواندن دیگر كمیك هایی كه در سایت ترجمه كرده ایم اینجا را كلیك كنید.
مطالب مرتبط:
چگونه در كامپیوتر یا سیستم اندروید كمیك بخوانیم؟
کمیک مشترک «مری جین» - «گربه سیاه» ترجمه شد + لینک دانلود
بهترین داستان پیتر پارکر/مردعنکبوتی و مری جین واتسون ترجمه شد + لینک دانلود
نسخه های عجیب و غریب از «مری جین واتسون» در دنیای کمیک!
10 داستان برتر با حضور مری جین
اولین حضور مری جین در كمیك های مرد عنكبوتی + لینك دانلود مستقیم
بهترین کمیک های مرد عنکبوتی به زبان فارسی
12 دفعه ای که مری جین عمل قهرمانانه انجام داده است!
لحظات ماندگار در كمیكهای مرد عنکبوتی: پیتر پارکر و مری جین با هم روبرو میشوند!
بهترین کمیک های مرد عنکبوتی به زبان فارسی
تمام عشق های پیتر پاركر!
اولین های مرد عنكبوتی
چرا مری جین به پیتر پارکر لقب "آقا ببره" (TIGER) داده است؟
معرفی شخصیت های مكمل كمیك های مرد عنكبوتی
لحظات ماندگار در كمیكهای مرد عنکبوتی: پیتر پاركر و مری جین ازدواج میكنند!
لحظات ماندگار در كمیك بوک های مرد عنکبوتی: مری جین از هویت مخفی اسپایدرمن باخبر است!
دیدگاهها
داستان پتانسیل بسیار بالایی داره
شخصیت پردازی مری جین عالیه و یادآوری میکنه چرا عاشق شخصیتش هستیم
ممنون بابت اینکه بدون هیچ چشمداشتی این همه کمیک برامون ترجمه میکنید
خوب برای قسمت 2 زمینه چینی کرد. صفحه اخر نشون داد قرار اکشن داستان در شماره بعد زیاد بشه
سپاس متقابل بابت ترجمه و ادیت
از نحوه شخصیت پردازی هر دوی آنها راضی ام چون دقیق است. مری جین بسیار خوش بین و با روحیه و میستریو هم همچون یک ویلن سمپاتیک به تصویر کشیده شده
ولی من نمیفهمم که کیندرد این وسط چیکاره است چون اگه اشتباه نکنم او بود که فیلمنامه فیلم میستریو رو بهش داد تا بسازه
در هر حال ممنون که زحمت کشیدید و این کمیک رو ترجمه میکنید اونم با این کیفیت عالی
از دوستان دیگر هم دعوت میکنم این سری رو بخونند و ازش لذت ببرند و نظر بدن تا دست اندرکاران سایت هم تشویق بشن بیش از پیش برامون کمیک ترجمه کنند
واقعا کدوم سایت رو دیدید جدیدترین و معروفترین کمیک هارو ترجمه و رایگان منتشر کنه؟
اونم با کیفیت بالا.
راستی من عضو جدیدم و امیدوارم برای سایت مفید واقع شوم
ممنون برای ترجمه ی این کمیک
اونجاش که مستریو مرد رو تنبیه کرد و گفتش ما داریم فیلم هنری میسازیم خیلی خوب بود
ترجمه عالی بود.
مخصوصاً اونجا که گفت رفتم کوروش سر کوچه خرید کنم.
فکر کنم قسمت بعدی
شش خبیث میان نقش خودشونو بازی کنن بعدیش خود پیتر میاد نقش اسپایدرمنو بازی کنه
راستش اون شش وحشیه و کمیک شماره بعدی انگلیسیش رو خوندم تو اون شماره از این اتفاق خبری نیست ولی شاید شماره چهارش پیتر بیاد
Nice
منم قبلا بعضی اوقات که یه کمیک دنبالش ترجمه نمیشد یا دیر ترجمه میشد میرفتم انگلیسی میخوندم (البته اونموقع از یه سایت دیگه بود) ولی الان دیگه دارم به کنکور نزدیک میشم(یازدهم هستم) میخوام ول کنم بزارم برا بعد کنکور چون ذهنو خیلی مشغول میکنه
واقعا باهاش حال میکنم
وای پسر... فکر کنم تو قسمت بعدی پیتر نقش مردعنکبوتی رو تو فیلم بازی کنه
خیلی باحال میشه
مری جین از نظر من دوست داشتنی ترین شخصیت مکمل داستان های اسپایدرمن یا حتی کل کمیک بوکه.
داستان هاش هم واقعا محشره. در واقع این سری خیلی پتانسیل بالایی داره به نظرم و دوست دارم ببینم تهش چجوری به کیندرد مربوط میشه.
من یه چند وقتی نتونستم کامنت بذارم توی سایت روی دلم مونده بود بگم اینارو
این چند وقت توی این شرایط ناجور تنها دلخوشیه من کمیک و سایت اسپایدیه و بهم آرامش میده.واقعا ازتون ممنونم.
اصلا باور نمیشد مری جین نقش پیتر رو بازی کنه (:
راست میگی به خدا
به نظرم این روزا فعالیت سایت بیشتر هم شده
کلی کمیک برامون ترجمه کردن و کلی هم مقاله بهمون دادن
انگاری سایت اسپایدی هم میخواد بیش از قبل سرگرممون کنه
واقعا اگر اسپایدی نبود الان نمیدوستم چی کار کنم تا از این وضع خراب دور شم.
به شدت من رو جذب خودش کرده
خسته نباشید بهترین های همیشگی
داستان زيبايى داشت به زندگى مشترك پيتر پرداخت همچنين به توانايى مسئوليت گرفتن مرى جين اما داراى پيچيدگى بود:٩.٧٥ از ١٠
طراحى عالى بود اديت هم كه ديگه كار اقاى رجبى باشه ديگه دست ما از پشت بسته اس:١٠از١٠
ترجمه عالى بود خيلى روان و خوانا بنده اشتباه نديدم ممنون از اقاى طهماسبى و استاد ترابى:١٠از١٠
دوستان اگر انتقاده به نقد بنده دارند بنده پذيرا هستم.
ممنون از دوستان
سلام خیلی خیلی ممنونم لطف داری ... و مجبورم کردی که نصفه شبی پاشم برم ببینم مشکل از کجا بوده راستشو بخوای من از صفحه 18 تا 20 کامل چن بار مرور کردم و ندیدم که دیالوگی جا به جا شده باشه , لطفا اگه میشه بیشتر توضیح بدین که من متوجه جا به جایی اون دیالوگی که شما میگین بشم, ممنونم
ببینید حالا نمیدونم تو برنامه شما صفحه چند میفته ولی اونجایی که مری جین کاستوم اسپایدرمن تنش هستش کنارش هست پیتر داره میگه داداش! پارکر داداش! ولی یکی کنارش داره میگه وایسا!وایسا! به نظرم این جابجا شده
خب ... بزار به صورت کامل با نسخه اصلیش بررسی بکنیم, توی این عکس کامل توضیح دادم و مقایسه کردم.
b2n.ir/080382
خب همونطور که توی عکس کاملا معلومه, هیچ دیالوگی جابه جا نشده!
خب مثل همیشه قرقیمون بدون اشتباه بود تونست به جهانیان قدرتش رو ثابت کنه
خسته نباشید
خیلی با کیفیت و عالی انجام میدید
خیلی خوشحالم که اولین کامنتم برا این کمیک بود
طرفدار دو آتیشه پیتر و مری جین هستم
کاربر جدید هستم خیلی از آشناییتون خوشحالم
به نقل از Dark spidey:
خوش اومدی
ممنون دوست عزیزم
حالا فهمیدم چقدر با مری جین سم ریمی فرق داره مری جین کمیک
ادیت و ترجمه هم که دیگه نگم براتون
به قول شاعر: تو یه فرقی داری با همه مری جین مری جین مری جین(آرش)
ترجمه آمادست فقط ادیت مونده
دمت گرم خنده رو به لبم اوردی
همین الان داشتم اون اهنگ رو گوش میکردم
راستش زیبایی قسمت ۶ به نظرم اینجا بود که همیشه پیتر داره اون بیرون کارای قهرمانانه انجام میده و مری جین تو منتظرشه ولی این دفعه برعکس بود یعنی پیتر تو یه رستوران منتظر و نگران و مری جین داره اون بیرون با خطر دست و پنجه نرم میکنه
ادیت و ترجمه هم که معلومه دیگه فوق العاده بود
(از کمیکی که اقای طهماسبی ترجمه کنه و اقای ترابی ناظر ترجمه باشه و همچنین رجب قرقری جون ادیتور باشه چیز دیگه ای انتضار نمیره )
مرسی بابت نقد خوب شما
کسی متوجهش شده؟
اون جایی که مری جین میگه دیدمت گنده بکی که ماسک اونی پوشیدی نمیزارم منو دست بندازی این ایستراگ جالب نیست؟چون ربط داره به این که الن تو الن شو مهموناشو میترسونه. درست میگم یا غلط استاد؟
ام............. . نه
ایستراگ مربوط به یکی از بچه های سایت spidey.ir میباشد
الان گرفتم.یکی از کانتکت های گوشی مری جین. اقای امیر حسین رجبی یا رجب قرقی.
Bingo
ادیتتون مثل همیشه عالی و دمتونم گرم
نه نیومده بالا ی شماره اول نوشتن بخواطر شیوع ویروس کرونا این کمیک تا جلد ششم منتشر شده
سلام
متاسفانه این سری چند سال پیش بدلیل کرونا کنسل شد و مارول ادامه ش نداده
بعید هم هست هرگز منتشر بشه
شاید بعدها صفحاتی یا اطلاعاتی از موضوع قسمت های کنسل شده منتشر بشه
خوراکخوان (آراساس) دیدگاههای این محتوا