سایت Spidey.ir با كمال افتخار به اطلاع میرساند شماره 200 از كمیك Spectacular Spider-Man ترجمه شد! همانطور كه میدانید این داستان یكی از مهم ترین داستان های تاریخ اسپایدرمن است زیرا در آن دوست قدیمی و صمیمی پیتر پاركر یعنی "هری آزبورن" میمیرد.
در مقاله "مهم ترین داستان های مرد عنکبوتی" درباره این كمیك میخوانیم:
"بدون تردید یكی از مهمترین شخصیتهای كمیكهای اسپایدرمن، هری آزبورن است. او در این داستان میمیرد و بدین ترتیب رابطه پرتلاطم میان او پیتر پاركر به پایان میرسد. این داستان به خوبی نشان میدهد كه هری آزبورن چه شخصیت متناقض و درماندهای دارد. به عبارتی دیگر، او از یك طرف میخواهد مثل پدرش نباشد و اشتباهات او را در قبال خانوادهاش تكرار نكند ولی از طرف دیگر مصمم است كاری كند تا روح پدرش از او راضی باشد".
شما میتونید داستان مرگ هری آزبورن در دنیای کمیک بوک های مرد عنکبوتی نهایی را نیز در اینجا بخوانید.
Spectacular Spider-Man #200
مترجم و اديتور: محمد شيرزاده
لينك دانلود غير مستقيم (آپلودر)
نظر شما چیست؟
ضمنا برای دانلود دیگر كمیك های ترجمه شده از مرد عنكبوتی اینجا را كلیك كنید
مطالب مرتبط:
کمیک "مرگ هری آزبورن نهایی" ترجمه شد + لینک دانلود
کمیک "هاب گابلین نهایی" (ULTIMATE HOBGOBLIN) ترجمه شد + لینک دانلود
20 داستان كمیك بوكی كه اشكتان را در می آورد ...
معرفی شخصیت های مكمل كمیك های مرد عنكبوتی – قسمت دوم
مهم ترین داستان های کمیک بوکی مرد عنکبوتی + لینك دانلود مستقیم
"مرگ سروان جرج استیسی" ترجمه شد!
اولین و مهم ترین کمیک مرد عنکبوتی به فارسی ترجمه شد!
دیدگاهها
یه داستان فوق العاده با یه پیشینه ذهنی دردناک!
هرچند از طراحیش خیلی خوشم نیومد ولی به هر حال کار خودشون رو میکردن!
اما چیزی ک خیلی به چشم میاد پیشرفت های محمد خان تو هر داستانه!
من ک خیلی از ترجمه لذت بردم!
موفق باشی محمد جان
اتفاقا یادمه اولای سایت بود استاد گفتن که هر کمکی میتونه به سایت بکنه
فکر کنم باور نمیکرد بچه هایی به این پرکاری واستعداد پیدا کنه
ویه چند تا هم جک ناجوره درپیت (شکست نفسی لا لیگایی )
پ ن : شوخی کردم به دل نگیر . یکی از ترین های سایت بعد از مختار و آقای ترابی در زمینه سینما خودتی و در رده بعدش هم خودتی . اون رده های آخر هم مال من ـن ( شکست نفسی در حد لیگ قهرمان اروپا )
مگه اقای ترابی ادیتوره ؟!
باید از ادیتورها بپرسی، نه از مترجمین!
بعدشم، مگه اینجوری با سئوال پرسیدن میشه ادیتور شد؟ باید دوره کار با نرم افزار photoshop رو طی کنی
عمو مختار دو سوال:
1:هری به خاطر اون مواد نیرو زا بود که دیوانه شد؟
2:نورمن آزبورن چه طوری زنده شد؟
1- اره
2- او هرگز نمرده بود. در تمام این سالها در اروپا زندگی میکرد و هری و پیتر را از دور زیر نظر داشت
عمو من میتونم یه مقاله آموزشی با تصویر برای یادگیری ادیت برای دوستانی که توانایی ترجمه دارن یا ترمه میکنن اما ادیتور براشون پیدا نمیشه بنویسم.
میشود آیا مجوز از ارشاد برای انتشار آن در سایت را گرفت؟
یا یه فکری برای سرعت سایت کنید یا از این کارا نکنید
با اینکه میدونم برای جلوگیری از کپی کردن یه سریا این امکان رو فقط برای اعضا گذاشتید
هرچند اگه این کارم نکنید سایت به زور بالا میاد
همین الانش با اینترنت ۱۰۲۴ بیست بار صفحه رو رفرش کردم آخرش که اومد دید نوشته برای اعضای سایت میشه دید
وقتی هم لاگین میکنی که سرعت بدجور افتضاح میشه خیلی بدتر میشه
لاگین هم کردم یهو دستم خورد بروزر بسته شد دوباره روز از نو روزی از نو
یعنی داشتم میسوختما یه چیزی میگم یه چیزی میشنوید
اینترنتت رو بده باهاش خروس قندی بخر چون با این چیزایی که تو نوشتی فکر کنم هنوز dial up داری
محلول گابلین باعث شده بود تا زخم های نورمن زودتر از انسان های عادی خوب بشه . به همین دلیل اون زخم گلایدر باعث مرگش نشد
مجوز ارشاد؟ مجوز ارشاد واسه چی؟ شما بنویس ما میزاریم تو سایت
راستی این شماره 2 امیزینگ اسپایدرمن تموم شد. اقای ترابی میگفت ترجمه اش خیلی بامزه شده
شرمنده داداشم زده بود دانلود به من نگفته بود
یکم شعور نداره این بشر نمیفهمه من اسپایدیه خونم کم شده
با اجازتون adsl 1024 نا محدود مخابرات دارم هر موقه خواستید میتونید بیاید استفاده کنید دارم به ۲۰۴۸ ارتقاش میدم
#16 سرعت سایت خیلی هم خوبه.شاید مشکل از مرورگرته.اگه قدیمی هست یه جدید بگیر نصب کن.
مجوز ارشاد رو محض شوخی گفتم منظورم این بود میشه تو سایت گذاشت؟چون فک میکردم وبسایت مال اسپایدیه نه آموزش ادیت کمیک.
ترجمه اش بامزه شده؟!محشره،عالی ه،از این بهتر نمیشه.
ادیتش داره تموم میشه بزودی تمام و کمال برای آقای ترابی ایمیل میکنم.
کلا هری مرگ دردناکی داره. ولی قهرمانانه میمیره.
تو دنیای نهایی هم پیترو از دست نورمن نجات داد.
البته من این کمیک(دنیای اصلی) رو قبل از دنیای نهایی خونده بودم
آقا یشیرزاده ترجمه واقعا عالی بود.ممنون
امید جان ایمیلتو بده باهات کار دارم
ایشالا به زودی همشون ترجمه میشن
فقط به نظرم داستان اواسطش کمی ریتمش کند میشه.
کاورشم که واقعا عالیه و به نظرم آقای ترابی باید تو قسمت بعدی 30 کاور برتر مرد عنکبوتی بهش اشاره کنه
راستی آقای ترابی نظر شما در مورد کاورش چیه؟
خوب می شه یادم بدین چجوری باید ترجمه کنم؟ دوره ی فوتوشاپ رو هم رد کردم لطفا کمکم کن آقای ترابی
ترجمه آقای شیرزاده هم همیشه عالی بوده و هست .
کمیک رو با winrar اکسترکت کن بعد دونه دونه عکسا رو تو فتوشاپ باز کن روی ابرها(اون چیزایی که توش متن نوشته) رو سفید کن و جاش فارسیشو بنویس، واسه فونت هم B Kamran خوبه چون تو سبک کمیکه
بعد عکسای جدید(ترجمه شده) رو تو یه فایل rar فشرده کن و اسم فایل رو به این شکل عوض کن:
اگه اسمش name.rar باشه عوض کن به name.cbr
چون اقاي ترابي نيستش من جواب ميدم
اين كاور خوبه ولي به پاي كاورهايي كه جان روميتا از روي گرين گابلين كشيده نميرسه
به همين خاطر هم بعيده تو مقالات كاورهاي برتر اسپايدي مورد استفاده قرار بگيره
نظر درباره چي؟!
بعدا معلوم شد که مرگ هری واقعیت نداشته و توسط «میستریو» جوری برنامه ریزی شده بود تا همه فکر کنند هری مرده ! (نورمن به میستریو پول داده بوده تا اینکارو بکنه)
اونوقت نورمن پسرش هری رو در تمام این سالها برده بود اروپا و اونجا گذاشته بود داخل کلینیک های بازپروری تا اعتیادش خوب بشه! بعد از one more day هم که هری برگشت!
راسی بابت منفی دادن معذرت دستم خورد
خیلی ممنون از سایت خوب spidey بابت ترجمه این کمیک زیبا
داستانش خیلی قشنگ بود و آخرش هم ناراحت کننده بود.
فقط حیف که از قبل میدونستم هری زنده میمونه (لحظه آخر واسم خراب شد )
خوراکخوان (آراساس) دیدگاههای این محتوا