قبلاً لینک دانلود کارتون های مرد عنکبوتی را در اینجا برایتان گذاشته بودیم ولی از این به بعد نسخه های دوبله شده را در این صفحه برایتان تقدیم میکنیم.
ابتدا از بهترین مجموعه کارتونی ابرقهرمانی تاریخ بشریت شروع میکنیم، یعنی مرد عنکبوتی خارق العاده!
Spectacular Spider-Man
قسمت 1، قسمت 2، قسمت 3، قسمت 4، قسمت 5، قسمت 6، قسمت 7، قسمت 8، قسمت 9، قسمت 10، قسمت 11، قسمت 12، قسمت 13، قسمت 14، قسمت 15، قسمت 16، قسمت 17، قسمت 18، قسمت 19، قسمت 20، قسمت 21، قسمت 22، قسمت 23، قسمت 24، قسمت 25، قسمت 26
نظر شما چیست؟
در ضمن استقبال شما و نظراتی که میدید باعث میشه دلگرم بشم و مجموعه های بیشتری با دوبله فارسی براتون بزارم!
محمد جواد نعمت اللهی
(M.J.N)
All rights reserved © Spidey.ir 2020
(هرگونه كپیبرداری و نقل قول از اخبار و مقالات این سایت تنها با ذكر منبع و نام نویسنده مجاز میباشد)
مطالب مرتبط:
تاریخچه انیمیشن های مرد عنکبوتی
تمام حضورهای افتخاری مرد عنكبوتی در دنیای انیمیشن + لینك دانلود
لینك دانلود كارتون های مرد عنكبوتی
10 حقیقتی که باید درباره سریال "مرد عنکبوتی خارق العاده" بدانید
چرا كارتون مرد عنكبوتی خارق العاده از بتمن مجموعه كارتونی بهتر است
20 انیمیشن ابرقهرمانی برتر تاریخ
اقتباس های سریال SPECTACULAR SPIDER MAN از فیلم ها و داستان های مرد عنکبوتی - قسمت اول
اقتباس های سریال SPECTACULAR SPIDER MAN از فیلم ها و داستان های مرد عنکبوتی - قسمت دوم
تمامی اشارات و ارجاعات انیمیشن مردعنکبوتی خارق العاده به سه گانه مردعنکبوتی
زیرنویس فارسی تمام قسمت های كارتون SPECTACULAR SPIDER-MAN + لینك دانلود مستقیم
آشنايي با صداپيشگان انيميشنهای اسپايدرمن
10 ایراد اساسی سریال "اسپایدرمن نهایی" (ULTIMATE SPIDER-MAN)
نماهنگی فوق العاده از بهترین کارتون اسپایدرمن!
معرفی ترانه تاریخی مرد عنکبوتی + لینک دانلود صوت و ویدئو
دیدگاهها
خیلی دمتون گرم
آقای نعمت اللهی واقعا گل کاشتید
به نظر من صدای پیتر توی انیمیشن مرد عنکبوتی خارق العاده (حدودا توی قسمت های اول) شاهکار بود. اصلا گرما بخش بود.
,
استاد ترابی، شما میدونید چرا این کارتون، که اینقدر دربارهی ظاهر الکترو و دکتر اختاپوس و دیگر ابرشرورها وفاداری به خرج داده، چرا توی لباس (و احتمالا سن) والچر تغییرات ایجاد کرده؟!
من قبلا این انیمشن سریالی رو کامل دیدم ولی لازم میدونم ازتون تشکر کنم بابت اینکه توی سایت هم قرارش دادید.
واقعاً دستتون درد نکنه
سن والچر مشکلی نداره بنظرم
لباسش هم خودشون گفتن خسته شدن از بس لباس همه ویلنای مرد عنکبوتی سبز بود!
لباسشم وفاداره به کمیک مرد عنکبوتی شوالیه های مارول که سیاه بود
خیلی هم خوب ولی خب بنده دارم انگلیسی یاد میگیرم بیشتر اونها را می بینم
آقای ترابی این انیمیشن ها هم پیشرفت داره درسته. ؟
عالیبببیییییی
البته خب درسته؛ سن فقط یک عدده! مخصوصا اون هم در دنیای کمیک که خیلی چیزها اکثرا تخیلی هستش؛ دربارهی رنگ سبز هم حق داشتند؛ تعداد زیادی از دشمنان مردعنکبوتی هستند که رنگ لباس شون سبز هست؛ اتفافا دقیقا موقع نوشتن اون کامنت یاد شماره ۳ از کمیک شوالیه های مارول افتادم که والچر با اون لباس سیاه وارد بیمارستان میشه.
خلاصه ک خسته نباشید خدا قوت
نسخه کامل و بدون حذفیات است
واقعا عالیه حرف ندارن بی نظیره فوقالعاده است ( خیلی خوشحال شدم) این انیمیشن واقعا خارقالعاده بود و من منتظرم که بقیه انیمیشن ها هم بزارید خییییلی ممنون
اگه ۱۹۹۴ و ۲۰۰۳ و ۲۰۱۷ هم دوبله بزارین دیگه چی میشه!!!!
((((۲۰۰۳ و ۲۰۱۷:فکر کنم کامل دوبله شدن.
۱۹۹۴:این سریال دوبله شده و قسمت هاش تو اینترنت پخش و پلا هستند که پیدا کردنشون سختن.))))
اینم بگم زبان اصلی از همچی بهتره ولی خدا خیرتون بده،خسته نباشید.
خیلی ممنون بابت گذاشتن دوبله فارسی این سریال. من متاسفانه به خاطر دلایلی نمیتونم این نسخه دوبله فارسی رو ببینم، اما اگر ببینم حتما نظر خودم رو میگم.
به نقل از mtm:
خدا رو شکر! یادمه یه دوبله فارسی از این سریال بود که فکر کنم دوبلور پیتر پارکر آقای "بهزاد الماسی" بود. دوبله اش به نظرم بد نبود اما مسئله یه سری حذفیات بود. جدا از اینکه یه سری صحنه ها حذف شده بودن، بعضی از دیالوگ ها هم عوض شده بودند! مثلا اونجایی که وقتی لیز آلن تازه با پیتر دوست شده بود سالی آوریل بهش گیر داد که چرا فلش رو ول کردی و با این یارو دوست شدی و چرا حالا دستش رو میگیری (!) دیالوگ ها کله عوض شده بودند که اونجا انگار سالی آوریل به لیز میگفت چرا توی امتحان بهش تقلب داد و لیز آلن هم اونجایی که توی تصویر بسته میگفت "بذار خوشحال باشم، باشه؟ این فقط درباره پیتر نیست، برادرم هم برگشته." توی نسخه فارسی لیز داشت درس اخلاق بهش میداد که تو باید خودت دَرست رو بخونی تا موفق بشی و این حرف ها! (کلا اون لحظه سریال به برنامه کودک تبدیل شد!) البته خب یه سری سانسور ها بعضی وقت ها اجتناب ناپذیر هست ولی این تغییر دیالوگ ها باعث میشه معنی سریال و اون سکانس کلا عوض بشه یه سری از مهم ترین داستانک ها در دوبله فارسی کلا حذف شدند! حالا نمیدونم این نسخه همون دوبله هست یا نه اما امیدوارم دیگه دیالوگ ها تمام و کمال رعایت بشن و دوبله خوبی رو شاهد باشیم.
به نقل از mtm:
اصلا سن والچر و اینا به نظرم خیلی مهم نیستن و فرعیات هستند. البته سن والچر هم به نظرم درست بود و اون مثل همون پیرمرد دنیای کمیک بود. لباس والچر هم به نظرم در سریال زیبا بود و من از این جرئت سازندگان که وقتی چیزی رو باید عوض میکردند، این کار رو انجام میدادن خیلی خوشم میاد. مثلا ظاهر الکترو دقیقا شبیه لباس او در دنیای کمیک نیست اما یه سری از مشخصه های اون رو مثل سر مکس و رنگ سبز و زرد رعایت شد و همونطور که در سال ۲۰۰۸ نیاز بود، لباس الکترو به خوبی تغییر پیدا کرد و به نظرم ظاهر او از فیلم "مرد عنکبوتی شگفت انگیز ۲" هم بهتر بود. اینجا هم ظاهر والچر به نظرم خوب بود و مشکلی نداشت و البته شیک تر و با اون رنگ های مشکی و قرمز تحدیدآمیز تر به نظر میاد.
ولی من بیشتر منتظرم دوبله سری 1994-1998 هستم
خیلی خاطره انگیزه
منتظریم ...
عالی
واقعا عالی دستتون درد نکنه
یکی از بزرگترین ارزوهام براورده شد
لطفا مجموعه کارتونی هم بزارید.
سپاس از زحماتتون
با سپاس
با سپاس
سلام
مرد عنکبوتی مجموعه کارتونی به زودی قرار خواهد گرفت.
اگر انیمیشن التیمیت اسپایدرمن هم بزارید عالی تر میشه!!
و اینم بگم سریال های مردعنکبوتی هم با ترجمه موجود نیست
نتیجه گیری: بیشتر انیمیشن های مردعنکبوتی و هر دو سریالش ترجمه نشده اند.
با تشکر از سایت spidy.ir کمیک های مردعنکبوتی ترجمه شده است وگرنه مردم فقط با فیلم های مردعنکبوتی و ۵ سری کارتونی در زمینه فیلم و کارتون مردعنکبوتی را میشناختند و البته بازی هایش (و بیشتر بازی هایش هم موجود نیست) میشناختند
منم
لطفا انیمیشن مردعنکبوتی نهایی رو دوبله قرار بدید چون اکثرا انمیشین های مردعنکبوتیه محبوب ما دوبله دارن ولی مردعنکبوتی نهایی کلا ۱۸ قسمتش از فصل اول دوبله شده خواهش میکنم مثل همیشه دل ما هوادار های قدیمیتونو شاد کنید و این سری رو هر ۴ فصلش رو دوبله قرار بدید هرچه زودتر
ممنون ازتون و خست نباشید
اتفاقا من یه سایت میشناسم کل این انیمیشن مرد عنکبوتی مجموعه کارتونی رو دوبله فارسی بدون سانسور و با زیرنویس بخش های سانسور شده گذاشته و برای قسمت هایی که دوبله نشدن زیرنویس فارسی چسبیده گذاشته. نمیدونم میشه گفت یا نه ولی اسم سایت گلچین دانلوده که اگه بهشون پول بدیم فیلم ها و انیمیشن های سینک شده رو رایگان میزاره. الان سایتشون برای من باز نشد ولی این لینک های دانلودشه. کامل و بدون سانسور تقدیم شما.
dl7.dlseemoon.xyz/.../DUBLE
اگه خواستید قرار بدید اگر هم میخواید خودتون سینک کنید که هیچی.
خوراکخوان (آراساس) دیدگاههای این محتوا