شماره آخر از کمیک "تیمارستان راون کرافت" (Ravencroft) ترجمه شد + لینک دانلود

شماره آخر از کمیک "تیمارستان راون کرافت" (Ravencroft)  ترجمه شد + لینک دانلود

با تیمارستان مخوف دنیای مارول آشنا شوید و بدونید این کمیک قراره مقدمه رویداد "کارنیح مطلق 2" باشه!

بعد از رویداد کارنیج مطلق تیمارستان "راون کرافت" که محل نگهداری خبیث های روانی بود، نابود شد. الان وقت بازسازی  آن فرا رسیده. ولی این تیمارستان چه رازهای مخوفی در دل خود پنهان کرده است؟

 

Ruins of Ravencroft #1: Carnage

Ruins of Ravencroft: Carnage  کمیک

مترجم: احسان عطاپور

ناظر ترجمه: مهدی ترابی مهربانی

ادیتور، طراح کاور و گرافیست: امیر حسین رجبی

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

Ruins of Ravencroft #2: Sabretooth

Ruins of Ravencroft  کمیک

مترجم: احسان عطاپور

ناظر ترجمه: مهدی ترابی مهربانی

ادیتور، طراح کاور و گرافیست: امیر حسین رجبی

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

Ruins of Ravencroft #3: Dracula

Ruins of Ravencroft  کمیک

مترجم: احسان عطاپور

ناظر ترجمه: مهدی ترابی مهربانی

ادیتور، طراح کاور و گرافیست: امیر حسین رجبی

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

Ravencroft #4

کمیک ravencroft

مترجم: آرمان طهماسبی، احسان عطاپور

ناظر ترجمه: مهدی ترابی مهربانی

ادیتور، طراح کاور و گرافیست: امیر حسین رجبی

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

Ravencroft #5

کمیک ravencroft

مترجم: آرمان طهماسبی

ناظر ترجمه: مهدی ترابی مهربانی

ادیتور و گرافیست: فرهاد مختاری

طراح کاور: امیر حسین رجبی

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

Ravencroft #6

کمیک ravencroft

مترجم: آرمان طهماسبی

ناظر ترجمه: مهدی ترابی مهربانی

ادیتور و گرافیست: امیر حسین خلیلی

طراح کاور: امیر حسین رجبی

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

Ravencroft #7

کمیک ravencroft

مترجم: آرمان طهماسبی

ناظر ترجمه: مهدی ترابی مهربانی

ادیتور ، گرافیست و طراح کاور: سینا سلطان پور

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

Ravencroft #8

کمیک ravencroft

مترجم: آرمان طهماسبی

ناظر ترجمه: مهدی ترابی مهربانی

ادیتور ، گرافیست و طراح کاور: امیر حسین رجبی

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

نظر خودتون رو درباره داستان و طراحی های این کمیک با ما در بخش نظرات در میان بذارید.

برای خوندن دیگر کمیک هایی که ترجمه کرده ایم اینجا را کلیک کنید.

 

مطالب مرتبط:

چگونه در كامپیوتر یا سیستم اندروید كمیك بخوانیم؟

رویداد بزرگ ونوم در سال 2019 (کارنیج مطلق/ABSOLUTE CARNAGE) - کامل + لینک دانلود

10 حقیقتی که باید درباره کارنیج (CARNAGE) بدانید

10 میزبان سیمبیوت کارنیج به غیر از «کلتوس کسدی»!

رویداد «کارنیج مطلق»  چطور آغاز شد؟

15 قدرتی که کارنیج دارد ولی ونوم ندارد!

10 تا بدترین و وحشتناک ترین کارهایی که کلتوس کسدی/کارنیج تا به حال انجام داده است!

 کمیک "سرگذشت ونوم" (WEB OF VENOM) ترجمه شد + لینک دانلود

معرفی تمام سیمبیوت (SYMBIOTE)ها در کمیک های مارول

5 چیزی که همیشه در كمیك های کارنیج یافت میشود!

 

این مطلب را به اشتراک بگذارید :

Submit to DeliciousSubmit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to StumbleuponSubmit to TechnoratiSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

دیدگاه‌ها   

Man Without Fear
+1 #1 Man Without Fear 1398-11-10 16:50
فوق العاده بود
طراحی و ادیت و ترجه همشون 10 از 10
از مرموز بودن داستان خوشم اومد
منتظر قسمت بعدیشم


اسپویل


اگه همین یارو جد کارنیج باشه میشه یه دلیل برا روانی بودن کلتوس آورد
نقل قول کردن
amisalar
-1 #2 amisalar 1398-11-10 18:55
یا خدا :oops:
نقل قول کردن
MP Spidey
+1 #3 MP Spidey 1398-11-10 22:54
چه داستان مرموز و ترسناکی بود.
طراحیش بسیار با داستان های سیمبیوتی مطابقت داشت. برای اولین بار فهمیدم که تيمارستان راون کرفت شباهت زیادی به آرکهام نداره. در حالی که قبلا چنین فکری می کردم. مثل داستان های اولیه ونوم اینجا هم یه تاریخچه از سیمبیوتی ها و کنال رو دیدیم اما این دفعه توی تیمارستان مرموز راون کرفت. ولی من نمیدونم دیگه ویلسون فیسک اون جا چی کار می کرد؟
به شدت برای ادامش کنجکاوم.
چه اتفاقی قراره بیفته.
نمره به داستان و طراحی: 10 از 10
نمره به ادیت و ترجمه: 10 از 10
نقل قول کردن
MP Spidey
+1 #4 MP Spidey 1398-11-11 11:04
به نقل از MP Spidey:
چه داستان مرموز و ترسناکی بود.
طراحیش بسیار با داستان های سیمبیوتی مطابقت داشت. برای اولین بار فهمیدم که تيمارستان راون کرفت شباهت زیادی به آرکهام نداره. در حالی که قبلا چنین فکری می کردم. مثل داستان های اولیه ونوم اینجا هم یه تاریخچه از سیمبیوتی ها و کنال رو دیدیم اما این دفعه توی تیمارستان مرموز راون کرفت. ولی من نمیدونم دیگه ویلسون فیسک اون جا چی کار می کرد؟
به شدت برای ادامش کنجکاوم.
چه اتفاقی قراره بیفته.
نمره به داستان و طراحی: 10 از 10
نمره به ادیت و ترجمه: 10 از 10

جد کارنیج هم توی این کمیک دیدیم. من قبل از خوندن این کمیک فکر می کردم که کلتوس کسدی مثل ونوم/ادی با کارنیج پیوند خورده.
نقل قول کردن
best of the best
+1 #5 best of the best 1398-11-12 19:06
عاشق کمیک هایی هستم که به سرگذشت رمزآلودی میپردازن
این کمیک واقعا حال منو خوب کرد
ممنون از شما
بیصبرانه منتظر شماره 2 هستم
نقل قول کردن
hm
+1 #6 hm 1398-11-13 09:38
با سلام ممنون که این کمیک رو ترجمه کردید
نقد شماره 1 ویرانه های راون کرافت
خب من آشنایی زیادی با این تیمارستان نداشتم . الان هم که تخریب شده و قراره بازسازی بشه و معلومه که جای مخوفی است . خب من از کل داستان خوشم اومد . مخصوصا اونجایی که جد کارنيج رو دیدیم . خب من کارنيج رو به عنوان یک ابر خبیث که دشمن مردعنکبوتيه ازش بدم نمياد، اما وقتی تو رویدادی مثل کارنيج مطلق که اون همه رو مبتلا به سيمبيوت کارنيج میکنه و همه شبیه اش میشن ، برا من تکراری خسته کننده میشه ، در کل با راون کرافت حال ميکنم اما از کارنيج خوشم نمیاد .

طراحی: طراحی ها هم خوب بود و سبک جالبی داشتن اما صورت ویلسون فيسک/کينگ پین یکم بیش از حد معصوم بود
نقل قول کردن
MP Spidey
+1 #7 MP Spidey 1398-11-16 19:03
این شماره رو هم خوندم. با تشکر از سایت Spidey.
نقد شماره 2:
اسپویل
.
.
.
شماره 2 بسیار هیجان انگیز تر از شماره قبل بود و به خوبی تونسته یه حس دلهره ای رو ایجاد کنه.فلش بک به گذشته اطلاعات بیشتری رو از زبون موسس تیمارستان بهمون داد و این یکی از نقاط قوت این کمیکه. حضور لوگان داخلش به نظرم لازم نبود. البته این نظر منه.
این فلش بک به بهترین نحو به زمان حال مرتبط شد.
از لحاظ طراحی هم ، طراح به نحو احسن تونسته بود فضای دارک و وحشت رو به تصویر بکشه.
نمره به طراحی: 10 از 10
نمره به داستان: 10 از 10
نمره به ترجمه: 10 از 10
نمره به ادیت: 12 از 10 !!!
نقل قول کردن
mtm
#8 mtm 1398-12-07 16:25
انصافا این سه شماره فوق العاده بودن
من که واقعا لذت بردم
و واقعا حیفه هر کی نخونه و واقعا حیف تره اگه کسی بخونه و نظر نده
نقل قول کردن
Amir.rh
+1 #9 Amir.rh 1398-12-07 19:58
خب اینم از این 3 قسمت که خیلی خفن و نسبتا ترسناک بودن , نمیدونم احسان موقع ترجمه کی روشون کار کرده ولی من موقع ادیت اینا بیشتر اوایل صبح یا اواخر شب روشون کار میکردم که یکمی :-* :lol: بماند ... آره ... از داداشه گلم بابت ترجمه این سه تا جلد تشکر میکنم و میدونم خیلی زحمت میکشه چه برای این کمیک چه برای کمیک های دیگه و چه برای کارای دیگه و مخصوصا از استاده گلم آقای ترابی واقعا ممنونم که نظارت کامل روی ترجمه ها دارن و خیلی خیلی ایشون هم زحمت میکشن دمتون گرممممم خسته نباشین ;-) جا داره از بقیه ادیتور و مترجما و مخصوصا نویسنده ها هم تشکر کنم و تسلیتی عرض بکنم به استاد عزیزم آقای رضائی و روحه عزیزشون شاد باشه ... من خودمم عزیزترین کسمو از دست دادم میدونم چقدر سخته , ایشالله غم آخرتون باشه و مارو در غمتون شریک بدونین .
زیاد نوشتم ببخشید.
اینم بگم که میدونم خیلی اوضاع زندگی خیلی سخته خودمم ناسلامتی دارم زندگی میکنم ولی توی این سختی منو همکارانم داریم نهایت تلاشمونو میکنم تا با این ادیت کمیک یا ترجمه یا مقاله هایی بتونیم حداقل تا میشه یه کمی این سختی رو کم کنیم و شما رو تا حدی خوشحال نگه داریم ولی وجدانی شماهم نامردی نکنین یه کامنتی یه تشکری خداوکیلی حتی ایرادی هم بگیرین آدم روحیه میگیره تا بیشتر ادامه بده و بتونه اون ایرادو جبران کنه ... بازم ببخشید و موفق باشین :D
نقل قول کردن
moein
+1 #10 moein 1398-12-07 21:14
سلام کمیک خیلی زیبایی هست تشکر می کنم
نقل قول کردن
ehsan_atapour
+1 #11 ehsan_atapour 1398-12-07 22:32
خب ۳ قسمت اول که حالت مقدمه داشتن و خودشون مقدمه ی رویداد بزرگی هستن به پایان رسید! جا داره تشکر جانانه ایی از آقای ترابی عزیز بکنم زیرا با هر اصلاحی که در ترجمه ی بنده انجام میدن مقدمه ی پیشرفت را برایم راحت تر می کنند. همچنین باید بگم که دوست عزیزم امیرحسین هم تو این راه منو تنها نزاشت و واقعا کمکم کرد و لحظه به لحظه من رو در جریان ادیت کمیک میزاشت. خب دوستان برای ترجمه یک کمیک همه ی مترجما ی سایت زحمت می کشن و برای هر ادیت ادیتور های (معرکه ی) سایت از جونشون مایه میزارن. امیدوارم که در آینده هم شاهد نظر های (البته نظر تخصصی) زیادی باشیم و با اون نظر ها خستگی در کنیم. پس سرعت ما به کمکی که شما بهمون می کنید بستگی داره. پس نباید با تشکر های خشک و خالی به استقبالمون بیاید ، بلکه با نظر هایی بیاید که ما رو مشتاق ادامه می کنه.
نقل قول کردن
Spider-Fan
+1 #12 Spider-Fan 1398-12-08 01:27
#9:
خسته نباشی امیرحسین جان.
کارت مثل همیشه عالی بود. بدون هیچ تعارف و اغراقی، به نظرم کاردرست‌ترین ادیتور و گرافیست توی این عرصه‌ای...
این سری کوتاه هم عالی بود حقیقتاً.
روایت داستان، یعنی پیداشدن ژورنال مؤسس تیمارستان و فلش‌بک و jump back مداوم به زمان حال، واقعاً جالب بود و همچنین بسیار خوب اجرا شده بود.
«فرانک تیِری» در این سبک نویسندۀ قابلی ئه. پیش‌تر هم با عناوینی مثل Cult of Carnage (که توی سایت ترجمه شده) به خوبی نشون داده بود که چقدر به این فضای ترسناک و دارک مسلط ئه.
و البته این سری پیش‌زمینۀ بسیار خوب و غنی‌ای برای «تیمارستان راون‌کرافت» می‌سازه و اون رو به چیزی بیشتر از ورژن مارولیِ Arkham Asylum تبدیل می‌کنه. حالا می‌دونیم مسبب اصلی ساخت این مکان فرقۀ پرستندگان Knull از صدها سال پیش هستن. داستان حتی اینجا تموم نمی‌شه و پای شخصیت‌های مهمی از مارول یونیورس مثل «مستر سینیستر» یا «کاپیتان آمریکا» هم به داستان باز می‌شه. پیچشی که نویسنده درمورد جدّ «کلتوس کسدی/ کارنیج» به وجود آورده بود هم واقعاً شوکه‌کننده و جالب بود.
خوش‌حالم که از صدقه سری دانی کیتس، داستان‌های سیمبیوت‌محور مارول تا این حد جذاب شدن و جای خودشون رو بین عناوین «خوب» مارول پیدا کردن. در کل Spidey Office این چند وقته (بعد از Fresh Start مارول) انصافاً خوب عمل کرده. خوش‌حالم که در این دوره از دنبال‌کنندگان کمیک‌بوک‌های اسپایدرمن هستم...
و بسیار عالیه که وب‌سایت Spidey.IR هم داره خستگی‌ناپذیر این عناوین رو ترجمه/ادیت می‌کنه. تشکر می‌کنم از آقای عطاپور و استاد ترابی عزیز... وجود این سایت موهبتی ئه برای همۀ کمیک‌فن‌ها. و خیلی ناراحت‌کننده‌ست که کاربران به کمیک‌های ترجمه‌شده کم‌لطفی می‌کنن و (عذر می‌خوام!) «مفت‌خوانی» می‌کنن...
نقل قول کردن
spider_fan
#13 spider_fan 1398-12-23 19:00
واقعا عالی بود
این سری کمیک واقعا جذابو کمی ترسناکه و مقدمه چینی خوبی برای یک رویداد محسوب میشه ( البته من اینطور فکر میکنم که قراره این کمیک شروع کننده یک رویداد جدید باشه )
طراحی ها و ادیت هم که مثل همیشه عالی
و خیلی ممنونم از سایت اسپایدی به خاطر پوشش رویداد ها و کمیک های جدید(چون کسی مثل خودم که انگلیسی رو دست و پا شکسته می تونن بخونن و بفهمنش وقعا با دیدن فارسی اون کمیک ها لذت می برند)
واقعا از همه شما عوامل سایت سپاس گذارم که همچین تجبه ایده عالی رو برامون خاق کردید
واقعا ممنون
خطر اسپویل
.
.
.
.
.
.
.
.
اون فردی که اخر کمیک بود و انگار رهبر نا خوانده ها بود کی بود ؟ :-*
میشه یکی برا من توضیح بده ؟ :lol:
ممنون میشم
نقل قول کردن
mtm
#14 mtm 1398-12-23 19:24
به نقل از spider_fan:

خطر اسپویل
.
.
.
.
.
.
.
.
اون فردی که اخر کمیک بود و انگار رهبر نا خوانده ها بود کی بود ؟ :-*
میشه یکی برا من توضیح بده ؟ :lol:
ممنون میشم

شبیه به رفیق کاپیتان امریکا تو قسمت قبل که به خاطرش با باکی رفتن به تیمارستان راون کرافت تا نجاتش بدن
همون که گفت منو ول کنید و برید
نقل قول کردن
mtm
#15 mtm 1398-12-24 13:27
این روزا بنده و همکارن بنده تو سایت اسپایدی تا تونستیم کمیک براتون ترجمه و ادیت کردیم تا حالا که در خانه مانده اید و وقت بیشتری دارید حوصله تون سر نره
ولی متاسفانه اونقدر کامنت های شما کمه که خستگی توی تن ما باقی مونده ...
نقل قول کردن
spider_fan
#16 spider_fan 1398-12-26 15:11
به نقل از mtm:
به نقل از spider_fan:

خطر اسپویل
.
.
.
.
.
.
.
.
اون فردی که اخر کمیک بود و انگار رهبر نا خوانده ها بود کی بود ؟ :-*
میشه یکی برا من توضیح بده ؟ :lol:
ممنون میشم

شبیه به رفیق کاپیتان امریکا تو قسمت قبل که به خاطرش با باکی رفتن به تیمارستان راون کرافت تا نجاتش بدن
همون که گفت منو ول کنید و برید

ممنون استاد
ببخشید دیر جواب دادم
وقت نکردم
نقل قول کردن
AVENGERS
#17 AVENGERS 1399-01-14 13:50
عجب کمیک خفنیه :-* :D
ترجمه و ادیت هم که مثل همیشه عالی بود.

اون رهبر ناخوانده ها خیلی شبیه همون فردیه که باکی رفت تو سلولش ولی مگه باکی اون رو نکشت؟
نقل قول کردن
mikelanj
#18 mikelanj 1399-01-14 14:12
واقعا ممنون . ترجمه عالی . ادیت عالی مثل همیشه.
.
لطفا میشه سری کمیک های بلک کت رو ترجمه کنید؟ چون دیدم کمیک های مری جین ، گون استیسی ، ونوم رو ترجمه کردید . به نظرم حیفه که سری جدید بلک کت که تازه خیلی هم ازش تو کانال تلگرام تعریف کردید رو ترجمه نکنید .
نقل قول کردن
sUley
#19 sUley 1399-01-14 14:21
به نقل از mikelanj:
واقعا ممنون . ترجمه عالی . ادیت عالی مثل همیشه.
.
لطفا میشه سری کمیک های بلک کت رو ترجمه کنید؟ چون دیدم کمیک های مری جین ، گون استیسی ، ونوم رو ترجمه کردید . به نظرم حیفه که سری جدید بلک کت که تازه خیلی هم ازش تو کانال تلگرام تعریف کردید رو ترجمه نکنید .


می شه یکی به من توضیح بده چطور باید کانال تلگرام رو پیدا کرد؟
ممنون می شم
خب
بذار بریم سراغ اصل مطلب
این کمیک به خوبی تونست نشون بده که چطور سیاست مداری مثل کینگ پین که همه کاراش رو با صحبت کردن و پول و اسلحه حل می کرد حالا با ماورالطبیعه نا خواسته ای که خودش به وجود آورده به مشکل خورده و این جاست که هنرمندی نویسنده رو درک می کنیم
طراحی ها بسیار چشم نواز هستند برخلاف قسمت های اول این سری... که بسیار زمخت/ضمخت (من املام صفره سطح سوادم پایینه به قول lizard عزیز :lol: ) بود و چشم بیننده رو رسما خسته می کرد از کمیک
ترجمه و ادیت بسیار روان و خوب هستن تا جایی که بعضی جاها اصلا متوجه نمی شم این کمیک ادیت شده و فکر می کنم از همون اول زبونش فارسی بوده
خلاصه که دست مریزاد :-) ;-) امیدوارم خستگی تون دربره
نقل قول کردن
Captain-spidey
#20 Captain-spidey 1399-01-14 14:37
ادیتور و مترجم و همچنین اقای ترابی واقعا خسته نباشید ترجمه ادیت حرف نداشت کمیک هم خیلی جالب بود این ویلسون فیسک $&@#%رو خیلی خوب به نمایش گذاشته بود و اون سیاست های خسمانش نشون میده چطور به اینجا رسیده فقط یه سوال اون خانم هه اخر کمیک کیه ها
نقل قول کردن
arian.akn
#21 arian.akn 1399-01-14 15:16
#19

توی قسمت جست وجوی تلگرام اسم سایت رو وارد کنید و بعد
به کانالی که بیشترین مخاطب هارو داره وارد بشید
امیدوارم کمکی کرده باشم
نقل قول کردن
arian.akn
#22 arian.akn 1399-01-14 15:19
به نقل از arian.akn:
#19

توی قسمت جست وجوی تلگرام اسم سایت رو وارد کنید و بعد
به کانالی که بیشترین مخاطب هارو داره وارد بشید
امیدوارم کمکی کرده باشم


من قبلا عضو یک کانال بودم که فیک بود حواست باشه وارد کانال اصلی بشی
نقل قول کردن
Spider-Fan
#23 Spider-Fan 1399-01-14 16:52
به نقل از AVENGERS:
اون رهبر ناخوانده ها خیلی شبیه همون فردیه که باکی رفت تو سلولش ولی مگه باکی اون رو نکشت؟

توی شمارهٔ ۳، «ویلیام آدامز» به باکی التماس می‌کنه که بکشتش. باکی هم به کاپیتان آمریکا می‌گه که کشته شده.
اما بعدش وقتی دکتر جوناس راون‌کرافت تعداد زیادی ناخوانده رو آزاد می‌کنه، اون هم بین‌شون دیده می‌شه. پس مشخص می‌شه که کشته نشده.
نقل قول کردن
Spider-Fan
#24 Spider-Fan 1399-01-14 16:58
به نقل از mikelanj:
لطفا میشه سری کمیک های بلک کت رو ترجمه کنید؟ چون دیدم کمیک های مری جین ، گون استیسی ، ونوم رو ترجمه کردید . به نظرم حیفه که سری جدید بلک کت که تازه خیلی هم ازش تو کانال تلگرام تعریف کردید رو ترجمه نکنید .

سری Black Cat واقعاً ارزش ترجمهٔ چندانی نداره.
نه داستان خاص و مهمی داره، نه نقدهای مثبتی دریافت کرده.
در حالی که سری Amazing Mary Jane، داستان نقش‌آفرینی ام‌جی توی فیلم میستریو رو می‌گه به نوعی مکمل سری ASM محسوب می‌شه و یا سری Gwen Stacy ایدهٔ بکر و داستان خوبی داره.
ما هم توی کانال تعریفی ازش نکردیم.
صرفاً گفتیم پرفروش‌ترین کمیک ماه ژوئن ۲۰۱۹ شده که با وجود سری‌هایی مثل DCeased واقعاً شوکه‌کننده بود.
نقل قول کردن
Spider-Fan
#25 Spider-Fan 1399-01-14 17:00
به نقل از sUley:
می شه یکی به من توضیح بده چطور باید کانال تلگرام رو پیدا کرد؟
ممنون می شم

t.me/Spidey_Ir
نقل قول کردن
Spider-Fan
#26 Spider-Fan 1399-01-14 17:13
به نقل از Captain-spidey:
فقط یه سوال اون خانم هه اخر کمیک کیه ها

اون خانم اسم‌اش «اشلی کافکا» ئه.
ایشون یه روان‌پزشکه که پیش‌تر از پزشکان تیمارستان راون‌کرافت بوده و سعی کرده خیلی از خبیث‌های کمیک‌های اسپایدرمن رو مداوا کنه. (توی دوره‌ای حتی عاشق «جان جیمسون» هم شده بود!)
وقتی یه قاتل سریالی به اسم «مارکوس لیمن» ملقب به Massacre می‌خواست از راون‌کرافت فرار کنه، کافکا رو به قتل می‌رسونه.
بعداً توی رویداد Clone Conspiracy، شغال او رو به زندگی برمی‌گردونه، اما نهایتاً دوباره می‌میره (به دلیل مشکلاتی که کلون‌های شغال داشتن.)
ایشون حالا دوباره زنده شده و این‌بار نمی‌دونیم چه طور!
نقل قول کردن
B.K.T
#27 B.K.T 1399-01-14 22:35
به نقل از Spider-Fan:
به نقل از mikelanj:
لطفا میشه سری کمیک های بلک کت رو ترجمه کنید؟ چون دیدم کمیک های مری جین ، گون استیسی ، ونوم رو ترجمه کردید . به نظرم حیفه که سری جدید بلک کت که تازه خیلی هم ازش تو کانال تلگرام تعریف کردید رو ترجمه نکنید .

سری Black Cat واقعاً ارزش ترجمهٔ چندانی نداره.
نه داستان خاص و مهمی داره، نه نقدهای مثبتی دریافت کرده.
در حالی که سری Amazing Mary Jane، داستان نقش‌آفرینی ام‌جی توی فیلم میستریو رو می‌گه به نوعی مکمل سری ASM محسوب می‌شه و یا سری Gwen Stacy ایدهٔ بکر و داستان خوبی داره.
ما هم توی کانال تعریفی ازش نکردیم.
صرفاً گفتیم پرفروش‌ترین کمیک ماه ژوئن ۲۰۱۹ شده که با وجود سری‌هایی مثل DCeased واقعاً شوکه‌کننده بود.


سلام با تشکر از زحمات خوبتون کمیک های که ترجمه می کنید عالی و شگفت انگیز هستند.
ولی یه گله ازتون دارم اونم واسه کمیک مردعنکبوتی و ددپوله ولی اگه خودتونم وقت ندارید من خودم حاضرم بخش ترجمه رو به عهده بگیرم .خیلی خوشحالم میشم که با سایت اسپایدی هم کاری بکنم
نقل قول کردن
Aki
#28 Aki 1399-01-14 22:52
#19
تو قسمت جستجو بزن spidey_ir بعد میری توی کانال کع ی پست گذاشته بزن رو اون پست میری تو کانال :sad: :sad:
نقل قول کردن
Aki
#29 Aki 1399-01-14 22:55
خیلی ممنون :lol:
و ی خسته نباشی به مترجم،ناظر،ادیت ور و طراح
نقل قول کردن
Spider-Fan
#30 Spider-Fan 1399-01-14 23:14
به نقل از B.K.T:
سلام با تشکر از زحمات خوبتون کمیک های که ترجمه می کنید عالی و شگفت انگیز هستند.
ولی یه گله ازتون دارم اونم واسه کمیک مردعنکبوتی و ددپوله ولی اگه خودتونم وقت ندارید من خودم حاضرم بخش ترجمه رو به عهده بگیرم .خیلی خوشحالم میشم که با سایت اسپایدی هم کاری بکنم

سلام.
سری Spider-Man/Dead pool فعلاً توی برنامهٔ سایت نیست. کمیک‌هایی هستن که اولویت بالاتری برای ترجمه دارن.
سایت هر موقع مترجم نیاز داشت، اطلاعیه می‌ده. شما هم باید ای‌میل بزنی و تست بدی. هر چیزی یه روالی داره!
نقل قول کردن
Captain-spidey
#31 Captain-spidey 1399-01-15 00:03
به نقل از Spider-Fan:
به نقل از Captain-spidey:
فقط یه سوال اون خانم هه اخر کمیک کیه ها

اون خانم اسم‌اش «اشلی کافکا» ئه.
ایشون یه روان‌پزشکه که پیش‌تر از پزشکان تیمارستان راون‌کرافت بوده و سعی کرده خیلی از خبیث‌های کمیک‌های اسپایدرمن رو مداوا کنه. (توی دوره‌ای حتی عاشق «جان جیمسون» هم شده بود!)
وقتی یه قاتل سریالی به اسم «مارکوس لیمن» ملقب به Massacre می‌خواست از راون‌کرافت فرار کنه، کافکا رو به قتل می‌رسونه.
بعداً توی رویداد Clone Conspiracy، شغال او رو به زندگی برمی‌گردونه، اما نهایتاً دوباره می‌میره (به دلیل مشکلاتی که کلون‌های شغال داشتن.)
ایشون حالا دوباره زنده شده و این‌بار نمی‌دونیم چه طور!

مرسی ;-)
نقل قول کردن
Captain-spidey
#32 Captain-spidey 1399-01-15 00:03
به نقل از Spider-Fan:
به نقل از Captain-spidey:
فقط یه سوال اون خانم هه اخر کمیک کیه ها

اون خانم اسم‌اش «اشلی کافکا» ئه.
ایشون یه روان‌پزشکه که پیش‌تر از پزشکان تیمارستان راون‌کرافت بوده و سعی کرده خیلی از خبیث‌های کمیک‌های اسپایدرمن رو مداوا کنه. (توی دوره‌ای حتی عاشق «جان جیمسون» هم شده بود!)
وقتی یه قاتل سریالی به اسم «مارکوس لیمن» ملقب به Massacre می‌خواست از راون‌کرافت فرار کنه، کافکا رو به قتل می‌رسونه.
بعداً توی رویداد Clone Conspiracy، شغال او رو به زندگی برمی‌گردونه، اما نهایتاً دوباره می‌میره (به دلیل مشکلاتی که کلون‌های شغال داشتن.)
ایشون حالا دوباره زنده شده و این‌بار نمی‌دونیم چه طور!

مرسی که گفتید :-)
نقل قول کردن
mtm
#33 mtm 1399-01-15 13:42
به نقل از Spider-Fan:
به نقل از Captain-spidey:
فقط یه سوال اون خانم هه اخر کمیک کیه ها

اون خانم اسم‌اش «اشلی کافکا» ئه.
ایشون یه روان‌پزشکه که پیش‌تر از پزشکان تیمارستان راون‌کرافت بوده و سعی کرده خیلی از خبیث‌های کمیک‌های اسپایدرمن رو مداوا کنه. (توی دوره‌ای حتی عاشق «جان جیمسون» هم شده بود!)
وقتی یه قاتل سریالی به اسم «مارکوس لیمن» ملقب به Massacre می‌خواست از راون‌کرافت فرار کنه، کافکا رو به قتل می‌رسونه.
بعداً توی رویداد Clone Conspiracy، شغال او رو به زندگی برمی‌گردونه، اما نهایتاً دوباره می‌میره (به دلیل مشکلاتی که کلون‌های شغال داشتن.)
ایشون حالا دوباره زنده شده و این‌بار نمی‌دونیم چه طور!

ممنون از صالح جان که توضیح دادن
و من البته قبلا در این مقاله اشلی کافکا را معرفی کرده بودم چون شخصیت مهمیه:
bit.ly/3dTQGZB
نقل قول کردن
مارول فن
#34 مارول فن 1399-03-03 13:38
خیلی عالی بود
نقل قول کردن
mani34521
#35 mani34521 1399-03-03 16:39
عالی بود من عاشق این سری های کمیک راون کرافت هستن واقعا دست ادیتورش و ترجمه اش درد نکنه :-)
نقل قول کردن
مارول فن
#36 مارول فن 1399-03-03 17:12
به نقل از mani34521:
عالی بود من عاشق این سری های کمیک راون کرافت هستن واقعا دست ادیتورش و ترجمه اش درد نکنه :-)

اخ که گفتی من عاشق کمیک راون کرافت هستم ;-
) ;-)
نقل قول کردن
SPIDERBAT
+1 #37 SPIDERBAT 1399-03-04 16:50
به نقل از مارول فن:
به نقل از mani34521:
عالی بود من عاشق این سری های کمیک راون کرافت هستن واقعا دست ادیتورش و ترجمه اش درد نکنه :-)

اخ که گفتی من عاشق کمیک راون کرافت هستم ;-
) ;-)

مگه میشه آدم این کمیک محشر رو با ترجمه و ادیت فوق العادش بخونه و عاشقش نشه؟!
من خیلی خوشحال شدم که بعد از چند وقت دوباره میستی نایت رو دیدم که پتانسیل تلویزیونیش هم به بهترین نحو استفاده شد و به همین دلیل هست که انقدر از دیدنش خوشحال شدم.
کمیکی که ویلسون فیسک و نورمون آزبورن به عنوان خبیث توش باشن رو نمیشه زیر سوال برد مخصوصا که فضای کلی کمیک ما رو یاد رویداد محشر کارنیج مطلق می اندازه که هر چی ازش بگیم کمه.
خلاصه اینکه من به شخصه این کمیک رو خیلی دوست داشتم و فکر نمیکنم مخالفی داشته باشم
نقل قول کردن
mtm
#38 mtm 1399-03-04 22:07
کسی دقت کرد تو شماره 7 میستی نایت به ایرون فیست جدید تبدیل شد؟ :-*
نقل قول کردن
Captain-spidey
+1 #39 Captain-spidey 1399-03-04 22:40
به نقل از mtm:
کسی دقت کرد تو شماره 7 میستی نایت به ایرون فیست جدید تبدیل شد؟ :-*

اره خیلی محیج و باحال شد داشتم فکر میکردم قطع شدن دستش چقدر به دردش خورد (یه بار تو کارنیج مطلق به دادش رسید یه بار اینجا(البته بیشتر بوده مطمعنن))
پ.ن:دقیقا یادم نیست ولی فکر کنم میستی نایت با ایرون فیست یه چیزی بینشون بود اخه تو کارنیج مطلق ازش ایرون فیست و رفیقاش کمک خواست
ولی نکته عحیب تر کمک کردن نورمن به مستی نایت بود
نقل قول کردن
mtm
#40 mtm 1399-03-05 00:14
#39:
قطعا چیزی بینشون بوده!
این مقاله رو بخون:
bit.ly/36sDTu7
نقل قول کردن
SPIDERBAT
#41 SPIDERBAT 1399-03-05 14:45
به نقل از mtm:
کسی دقت کرد تو شماره 7 میستی نایت به ایرون فیست جدید تبدیل شد؟ :-*

بله استاد اما نشد که قدرتش رو ببینیم چون پانیشر با حضور با شکوهش همه ی ناخونده ها رو داغون کرد.
فقط یه سوال ریز:
میستی نایت واقعا به مشت آهنی تبدیل شده؟آخه توی این شماره گفتش که این قدرتم رو از یه دوست الهام گرفتم.
اگه واقعا به مشت آهنی جدید تبدیل شده پس یعنی دنی رند مرده؟اگر بله چرا؟
بازم ممنون از زحماتی که برای کمیک ها کشیدید
نقل قول کردن
lego marvel stan
#42 lego marvel stan 1399-03-20 22:04
سلام، این سری رو دوست داشتم..... ولی همش دارم فکر میکنم چه جوری میخوان مقدمه ی کارنیج مطلغ ۲ کنند. کارنیج هیچ جا به غیر از چند شماره ی اول حضور نداشت.(اونم اگه جدش رو بدون سیمبیوت، کارنیج فرض کنیم!!!) فقط ببخشید، ادامه اش نمیدین؟ :sad: به شدت منتظرم شماره ۸ رو بخونم :-)
البته من نمیگم این کار زحمت نمیبره، ولی لطفا زودتر بگذاریدش چون صبر ندارم :P (در هر صورت ممنون به خاطر ترجمه و ادیت (ادیت هم چیز مهمی هستش و نباید فقط از ترجمه یاد کرد) این سری).
نقل قول کردن
mtm
#43 mtm 1399-03-20 22:49
به نقل از lego marvel stan:
فقط ببخشید، ادامه اش نمیدین؟ :sad: به شدت منتظرم شماره ۸ رو بخونم :-)
البته من نمیگم این کار زحمت نمیبره، ولی لطفا زودتر بگذاریدش چون صبر ندارم :P (در هر صورت ممنون به خاطر ترجمه و ادیت (ادیت هم چیز مهمی هستش و نباید فقط از ترجمه یاد کرد) این سری).

والا هنوز منتشر نشده وگرنه تقدیم کرده بودیم تا حالا!
نقل قول کردن
lego marvel stan
#44 lego marvel stan 1399-03-21 01:50
به نقل از mtm:
به نقل از lego marvel stan:
فقط ببخشید، ادامه اش نمیدین؟ :sad: به شدت منتظرم شماره ۸ رو بخونم :-)
البته من نمیگم این کار زحمت نمیبره، ولی لطفا زودتر بگذاریدش چون صبر ندارم :P (در هر صورت ممنون به خاطر ترجمه و ادیت (ادیت هم چیز مهمی هستش و نباید فقط از ترجمه یاد کرد) این سری).

والا هنوز منتشر نشده وگرنه تقدیم کرده بودیم تا حالا!

اه؟هنوز منتشر نشده؟عجب، شرمنده من فکر کردم منتشر شده وگرنه نمی گفتم :-? بازم شرمنده استاد ترابی.
نقل قول کردن
mtm
#45 mtm 1399-04-19 21:39
به نقل از lego marvel stan:
به نقل از mtm:
به نقل از lego marvel stan:
فقط ببخشید، ادامه اش نمیدین؟ :sad: به شدت منتظرم شماره ۸ رو بخونم :-)
البته من نمیگم این کار زحمت نمیبره، ولی لطفا زودتر بگذاریدش چون صبر ندارم :P (در هر صورت ممنون به خاطر ترجمه و ادیت (ادیت هم چیز مهمی هستش و نباید فقط از ترجمه یاد کرد) این سری).

والا هنوز منتشر نشده وگرنه تقدیم کرده بودیم تا حالا!

اه؟هنوز منتشر نشده؟عجب، شرمنده من فکر کردم منتشر شده وگرنه نمی گفتم :-? بازم شرمنده استاد ترابی.

حالا منتشر شده، ادیت و ترجمه شده و روی سایت قرار گرفته ولی شما و دیگران هیچ نظری نداده اید
پس شاید همون بهتر که همچنان ترجمه نشده باقی میماند شاید دوباره میومدید و میگفتید "شماره 8 رو ترجمه نمیکنید؟"
نقل قول کردن
SPIDERBAT
+1 #46 SPIDERBAT 1399-04-20 03:08
سلام
اول و قبل از هر چیز باید از سه عزیزی که می دونم خیلیییییییی برای این کمیک زحمت کشیدند تشکر کنم.
ترجمه ی آقای طهماسبی قشنگی کمیک رو بدون اغراق صد برابر کرده و حتما از خود کمیک بهترش کرده و هر چی از ایشون تشکر کنیم کمه.
ادیت رجب قرقی عزیز هم که دیگه حرفی برای گفتن نمی ذاره و چشمه های زحمت ایشون رو توی هر جای این سری می شد دید و بهشون یه خسته نباشید گرم می گم و واقعا کارشون عالی بود.
استاد ترابی عزیز هم که واقعا برای ما اعضای سایت از جون مایه می ذارن و با وجود مشغله های زیادی که دارن روی ترجمه ی تمامی کمیک های این سایت فوق العاده نظارت می کنن و این کار خیلی بزرگی هستش و هر چی از ایشون تشکر کنیم باز هم بهشون مدیونیم.

خطر اسپویل
.
.
.
این سری محشر و فوق العاده بود و هر چی ازش بگم کمه.
فضای کلی داستان ما رو یاد سری کارنیج مطلق می اندازه و رگه هایی ازش به اون مربوطه و این موضوع به افزایش جذابیت سری کمک می کنه.
از کمیکی که توش دو تا از برترین ابر خبیث های تاریخ کمیک و مرد عنکبوتی یعنی ویلسون فیسک ارباب جنایت و نورمن آزبورن گابلین سبز وجود داشته باشند به همین راحتی نمیشه گذشت و دیدن این دو برای مخاطب حس هیجانی بی سابقه آمیخته با تنفری آشنا به وجود میاره که بر خلاف تصور خوشایند هستن و در آخر دیدیم که این نورمن آزبورن بود که باعث شد جان قاطی کنه و بالاخره هیولای درونش آزاد بشه(راستی دقت کردید که جان جیمسون/من ولف چقدر شبیه بروس بنر/هالک هستش؟ هر دوشون یه هیولای درون دارن که به شدت خطرناک هستش و از آزاد کردن اون هیولا وهم دارن چون ممکنه به عزیزانشون صدمه بزنه.) و به حساب ویلیام برسه و راون کرافت و آدم های توی اون رو از انفجار و خودتخریبی نجات بده و باز هم باورش برای من سخته که در آخر این آزبورن بود که جون همه رو نجات داد.
البته این نجات دادن جون برای همیشه پایدار نخواهد بود و قهرمانا باید دوباره دست به کار بشن چون دیدیم که برده ی کنال از ظهور اون اطمینان داشت و در آینده قسمت های جذابی رو شاهد خواهیم بود که تهدیدی بزرگتر از کارنیج و ویلیام قراره برای قهرمانامون دردسر درست کنه.
در آخر نقدم من چند تا ایستراگ توی کاور شماره ی آخر پیدا کردم که می گمشون:
توی کاور شماره ی 8 میستی رو می بینیم که در مقابل ارتشی از ناخونده ها ایستاده،توی ناخونده ها سه نفر هستن که برای من آشنا بودن:
اول از همه توی گوشه ی پایین سمت راست کاور اسپایدرمن رو می بینیم که به شکل ناخونده در اومده و واقعا جای اسپایدی در این سری خالی بود.
شخصیت آشنای بعدی گربه ی سیاه ناخونده هستش(یا موجودی که به گربه ی سیاه شبیه هست) که در گوشه ی پایین سمت چپ کاور قرار دارد.
و در آخر در گوشه ی بالا سمت راست ناخونده ای رو می بینیم که یک حباب شیشه ای روی سرش داره(شاید هم یه چشم گنده هستش اگر اینطوره من رو ببخشید :oops: ) و این ما رو به یاد یکی از دشمنای درجه یک اسپایدرمن یعنی میستریو میندازه.

این سری واقعا حرف نداشت و من از کادر اسپایدی بخاطر زحماتی که برای آماده شدن این کمیک کشیدن تشکر می کنم و بهتون خسته نباشید می گم.(خیلی کارتون درسته ;-) )
نقل قول کردن
SPIDERBAT
#47 SPIDERBAT 1399-04-21 17:34
به نقل از mtm:
#39:
قطعا چیزی بینشون بوده!
این مقاله رو بخون:
bit.ly/36sDTu7

یه سوال خیلی مهم در این باره:
پس کالین وینگ چی؟چون توی سریال آیرون فیست دیدم که دنی با کالین وینگ رابطه ی عاشقانه داره.
نقل قول کردن
the m.a.n
#48 the m.a.n 1399-04-23 00:37
سلام به تمامی دوستاران کمیک.این کمیک فوق العادست. ادیت و ترجمه هم خیلی عالیه.دست امیر حسین رجبی و احسان عطاپور و اقی ترابی دردنکنه.اگه کسی از تیم فرام انیمه خبری یا ادرسی داره لطفا بدید چون میخوام کیمک بی عدالتی ۵ سالش رو بریزم هیچکس نداره.
راستی اقای ترابی برای دی سی فنا این کمیک رو ترجمه نمیکنید؟؟؟؟؟؟؟
نقل قول کردن
hassan91
#49 hassan91 1399-07-22 17:17
من این سری از کمیک رو امروز تموم کرد و حیفم اومد که نظر ندم. واقعا از هر لحاظ معرکه بود.
اون آرم راون کرافت فارسی شده رو سر در تیمارستان در جلد چهارم واقعا حیرت انگیزه. چطور میشه این طوری دقیق در آورد که انگار از اول فارسی نوشتن.
در آخر دلم برای ویلیام سوخت که اون همه سگ دو زد ولی در آخر باز رفت واسه آزمایش.
با تشکر از ترجمه و ادیت عالی.
نقل قول کردن
Quinn
#50 Quinn 1402-08-01 14:04
Great post.
نقل قول کردن

نوشتن دیدگاه


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

42

کمیک هویت آزبورن

کمیک های پادشاه سیاه پوش - فارسی - کامل

تولد مجدد قهرمانان

پاسخ به سئوالات مردعنکبوتی

مقالات اسپایدرمن راهی به خانه نیست

حقایق کمیک بوکی

50

 

27

کمیک امپراتوری مخفی

توطئه کلونی

دنیای ونومی

41

کمیک بوک های superman

Telegram     Facebook    Youtube red

Aparat     Instagram     Discord                                                                                   

       

 

کمیک بوک های امازینگ اسپایدرمن

14

18

بزرگان تاریخ اسپایدرمن

مهم ترین داستان های مرد عنکبوتی

006

 

38

0010

اسپایدرمن در تلویزیون

21

30

29

 لحظات ماندگار اسپایدرمن

008

009

39

24

بهترین داستان های اسپایدرمن

لباس های مختلف اسپایدرمن

دشمنان معروف مرد عنکبوتی

بررسی فیلم های مرد عنکبوتی

48

37