شماره 26 از سری جدید کامیک بوک "مرد عنکبوتی شگفت انگیز" ترجمه شد (همون 827 سابق!)

شماره 26 از سری جدید کامیک بوک "مرد عنکبوتی شگفت انگیز" ترجمه شد (همون 827 سابق!)

در این شماره با یک تیم خبیث قهرمانی جدید و تماماً مونث آشنا میشوید!

 

The Amazing Spider-Man #26 (827)

کامیک مرد عنکبوتی 827

مترجم: مهدی ترابی مهربانی

ادیتور ، گرافیست و طراح کاور: امیر حسین رجبی

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (مدیا فایر)

لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

 

نظر خودتون رو درباره داستان و طراحی های این کمیک با ما در بخش نظرات در میان بذارید.

برای خوندن دیگر کمیک هایی که ترجمه کرده ایم اینجا را کلیک کنید.

 

مطالب مرتبط: 

چگونه در كامپیوتر یا سیستم اندروید كمیك بخوانیم؟

معرفی گروه "شش خبیث" (SINISTER SIX)

اولین حضور میستریو در دنیای کمیک ترجمه شد + لینک دانلود

خبیث جدید کمیک بوک های مرد عنکبوتی شگفت انگیز کیست؟

معرفی معروفترین دشمنان مرد عنکبوتی

سری کمیک های مرد عنکبوتی شگفت انگیز (THE AMAZING SPIDER-MAN) با ترجمه فارسی

نویسنده و طراح جدید کمیک بوک های مرد عنکبوتی شگفت انگیز مشخص شدند

خبیث جدید کمیک بوک های مرد عنکبوتی شگفت انگیز کیست؟

رکورد جاودانه SPIDEY.IR به بهانه RENUMBERING سری مرد عنکبوتی شگفت انگیز

 

این مطلب را به اشتراک بگذارید :

Submit to DeliciousSubmit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to StumbleuponSubmit to TechnoratiSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

دیدگاه‌ها   

Pooya-Spidey
+1 #1 Pooya-Spidey 1398-06-02 15:20
ایول دمتون گرم بابت این سرعت عمل خیلی حال کردم.

پ.ن : یکم از شوک خبر دیزنی و سونی در اومدم پس برای این شماره نقد می نویسم ;-) ;-)
نقل قول کردن
M.S.A
#2 M.S.A 1398-06-02 16:15
بعد از اتفاقات سونی/دیزنی کلی ناراحت شدم.
امیدوارم بعد از خوندن این کمیک حالم خوب شه :-) :-) :-)
نقل قول کردن
mehran spidey
+1 #3 mehran spidey 1398-06-02 16:18
بررسی شماره ی 26 کمیک The Amazing Spider Man :

این قسمت نسبت به قسمت قبلی کوتاه تر و جمع و جور تر بود ، بیشتر شاهد داستان شکل گیری یک گروه خبیث جدید بودیم . بنابراین برای این شماره آنچنان نقدی نمینویسم و فقط داستان و طراحی رو یه بررسی کلی میکنم ....

در این شماره داستان جالب و خنده داری رو داریم ، تشکیل گروهی با محوریت زنان خبیث ، همون مقدار که در پایان کمیک جدی و تهدید آمیز به نظر میرسه ، همون مقدار هم فان و کمدیه ! یعنی بار کمدی این کمیک بر دوش اون قسمتی است که الکترو با سایر ابرخبیث های زن آشنا میشه . البته امیدوارم شامل یک گروه مناسب و پایدار باشیم و صرفا برای حمایت از فمنیست چنین گروهی رو تشکیل نداده باشند و براش داستان های نسبتا خوبی رو خلق کنند . ظاهرا هدف فعلی این گروه ، کشتن بومرنگ هستش . حرف از بومرنگ شد ؛ باید بگم که این کرکتر نسبت به سال های اخیر خیلی دچار تحول شخصیتی شده و از خباثت به درجه ی قهرمان بودن رسیده ! البته بومرنگ چندان شخصیت مهمی هم نبود و به نظرم اسپنسر شخصیت مناسبی رو برای ایجاد تحول انتخاب کرده ، چون خواننده ها چندان از اینکه یک خبیث درجه چندمی به یک نیمه قهرمان تبدیل بشه ناراحت نمیشند و حتی ممکنه خوششون هم بیاد ! خلاصه که این شخصیت فعلا سرش خیلی شلوغه و هم این گروه خبیث جدید و هم کینگ پین به دنبالش هستند . یکی از ویژگی های مثبت این کمیک نشون نشون دادن ارتباطش با عنوان فرعی "دوست خوب محله" بود ، معمولا عناوین فرعی نقش پررنگی در عناوین اصلی خودشون ندارند ولی اینجا کاملا به موضوعات و اتفاقات درون اون کمیک اشاره شد و این خیلی خوبه که ببینیم نویسنده های این دو کمیک با همدیگه هماهنگی دارند .

در این قسمت آقای رایان اوتلی به عنوان طراح حضور ندارند و به جاش آقای واکر طراحی این قسمت رو عهده دار هستند (( البته از اونجایی که قسمت حساسی نبود ، تغییر طراح چندان اهمیت نداره )) نمیدونم اولین باره که ایشون کمیک های TASM اسپنسر رو طراحی میکنند یا نه ؟ به هر حال شاهد طرح های رنگارنگ و خوبی هستیم ، ولی به صورت کلی طراحی بی نقص یا حتی کم نقص نیست . طراحی محیط و البته طراحی کاور کمیک عالیه (( مخصوصا کاورش که آدم رو یاد کمیک های کلاسیک اسپایدی میندازه )) مشکل من با دیزاین کرکتر ها مخصوصا پیتر و کینگ پین هستش ، باز میشه کینگ پین رو کوتاه اومد چون کلا تو دو سه تا پنل اون رو با جزئیات دیدیم ولی دیزاین پیتر اشکال داره ، در قسمت قبلی شامل دیزاین مناسبی برای این شخصیت بودیم ، دیزاینی که میشه گفت در بیشتر شماره ها پایدار بوده لکن در این قسمت انگار پیتر متفاوت تری رو میبینیم ! مخصوصا مدل موهاش که من اصلا باهاش راحت نیستم . بقیه شخصیت ها هم دیزاین بی نقصی ندارند ولی قابل تحمل ترند . اگه بخوام در یک جمله بگم ، میتونم به این شکل توصیفش کنم : ((طراحی خوب ولی با نقص های جزئی که نمیشه دید و ایراد نگرفت ))

به این قسمت نمره ای نمیدم چون چیز خاصی نداشت تا بشه درموردش بحث مفصل ‌کرد ، میشه گفت شماره ی 26 برای اسپنسر به نوعی استراحتی موقتی بود تا بتونه برای قسمت های بعد ، زمینه چینی های مناسبی بکنه و یک داستان درست و حسابی تر تحویل بده .

ولی جا داره از مترجم و ادیتور تشکر ویژه بکنم که این قدر با کیفیت و بی نقص این کمیک رو تحویل ما دادند ،معلومه که وسواس زیادی به خرج دادید تا این قدر مثال زدنی و فوق العاده در بیاد ، بار ها گفتم این بار هم میگم که لذت خوندن کمیک ها با ترجمه ی روان و ادیت معرکه ی سایت اسپایدی اصلا با خوندن کمیک زبان اصلی قابل قیاس نیست !! کمیک هایی که اسپایدی به لطف مترجمان و ادیتور های خوش اخلاق و مسئولیت پذیرش برای ما آماده میکنه لذتش بسیار بسیار بالاست ، جالبه که این قدر کمیک ها با دقت ایرانیزه شده که شما فکر میکنید به صورت اوریجینال با زبان فارسی عرضه شدند ;-) از آقایان ترابی و رجبی صمیمانه سپاس گزارم ;-) .
نقل قول کردن
Pooya-Spidey
+1 #4 Pooya-Spidey 1398-06-02 16:25
نقد و بررسی شماره 26 از کمیک مردعنکبوتی شگفت انگیز :
به لطف سرعت عمل سایت اسپایدی دقایقی پیش موفق شدم این کمیک رو با بهترین ترجمه و ادیت بخونم و الان هم براتون نقدش کنم.

داستان

درست مثل شماره قبلی از داستان اصلی مون فاصله گرفتیم با این تفاوت که این فاصله گرفتن در این شماره بیشتر به چشم اومد.
یعنی اگر در شماره قبل چند صفحه مربوط به میستریو و خبیث جدید بود در این شماره فقط به ایستراگ ها و اشارات ریزی بسنده شده بود و یک قصه دیگه روند اصلی این شماره بود.
این تیمی که ابرشروران مونث درست کردند باعث شد که لحن این شماره بیشتر به سمت دفاع از حقوق زنان بره که حتی در جامعه تبهکاری هم مظلوم واقع میشن!
داستان این شماره رو دوست داشتم و به نظرم فاصله گرفتن از داستان اصلی در این شرایط کاملا درست بود.
منظورم از شرایط اوضاع فعلی کمیک ها است
از جنگ قلمرو ها و کارنیج مطلق گرفته تا همین مردعنکبوتی شگفت انگیز در شماره های اخیرشون تم دارک و مرموزی داشتن و هایپ خواننده رو برای شماره های بعدی بالا می بردند ولی نیک اسپنسر با یک حرکت هوشمندانه این داستان فرعی رو در این شماره قرار داد تا هم تم دارک و مرموزی که با اومدن خبیث جدید در کمیک های اسپایدرمن شکل گرفته بود تا حدودی کم رنگ بشه و هم این که خواننده احساس نکنه نویسنده برای پایان داستان عجله داره و میخواد سریع تمومش کنه.
این ویژگی من رو در طول کمیک قانع کرد که به داستان نمره کامل بدم چون به طور خاصی هم نظر من منتقد رو جلب کرد و کاری کرد که از داستان راضی باشم هم این که با این وقفه بین داستان اصلی طرفدارانی رو که بی صبرانه منتظر هستند تا خبیث جدید رو ببیند رو وادار به خرید شماره های بعدی کرد و این حرکتش قطعا از سوی مدیران مارول ستایش خواهد شد. ;-) :lol:
نمره به داستان : 10 از10

طراحی

طراحی های آقای والکر رو در این کمیک دوست داشتم و به نظرم خیلی کامل و جامع بود و به خوبی خواننده و البته متقد رو وادار به همزاد پنداری با کمیک می کرد و باعث می شد که خواننده داستان رو قدم به قدم دنبال کنه تا ببینه آخرش چی میشه
همونطور که قبلا توی نقد شماره 1 کمیک کارنیج مطلق گفتم برای اینکه خواننده در طول کمیک خسته نشه و انتظار نکشه که صفحات تموم بشه باید یک داستان و طراحی خوب رو باهم داشته باشیم و سهم هر کدومشون در موفقیت این ویژگی برابر هست
یعنی اینطور نیست که فقط داستان خوب این ویژگی رو پدید بیاره یا فقط طراحی خوب .
در یک کمیک موفق باید طراحی و داستان هر دو خوب باشه که در ران های اخیر مارول برای همه شخصیت هاش از جمله : مردان ایکس ، انتقام جویان ، کارنیج ، مردعنکبوتی و ... این مورد به وضوح دیده شده و این قضیه نشون از موفقیت بیش از پیش مارول در عرصه کمیک داره.
با اینکه قدمت انتشارات دی سی از مارول بیشتر هست اما به نظر من مارول در سال های اخیر چه در سینما و گیم و انیمیشن و چه در کمیک از دی سی خیلی جلو افتاده و واقعا این پویایی ای که در کمیک هایی 5 سال اخیر مارول دیدیم رو اصلا در کمیک های انتشارات رقیبش ندیدیم.
البته بازهم میگم این جمله نظر شخصی من هست و ممکنه که با نظر شما مخالف باشه پس لطفا به نظر همدیگه احترام بذاریم.
نمره به طراحی : 10از10
ترجمه

مثل همیشه از ترجمه راضی بودم و به نظرم بی نقص بی نقص بود یعنی حتی یک غلط املایی یا یک غلط نگارشی نداشت و همین موضوع باعث شد که هیچ جای این کمیک ترجمه شده برای ما گنگ نباشه و انگار داریم نسخه اصلی رو میخونیم.
ادیت

خیلی ممنون از استاد رجبی عزیز بابت ادیت این کمیک با سرعت و کیفیت بالا.
دیگه چیزی نمیگم و فقط یک کلمه : رجب قرقی ;-)
نمره به ترجمه و ادیت : 10 از10
نقل قول کردن
mtm
#5 mtm 1398-06-02 16:35
#4:
کی گفته قدمت انتشارات دیسی از مارول بیشتره؟
نقل قول کردن
Pooya-Spidey
#6 Pooya-Spidey 1398-06-02 16:41
به نقل از mtm:
#4:
کی گفته قدمت انتشارات دیسی از مارول بیشتره؟

سلام استاد
والا تا اونجایی که من میدونم اکثر شخصیت های مهم دی سی قبل از شخصیت های مارول خلق شدن
منظور من از قدمت اون سالی هست که شخصیت های مهم خلق شدند نه چیز دیگه ای.
به عنوان مثال :
سال خلق بتمن : 1939
سال خلق کاپیتان آمریکا : 1941
دی سی یکم زودتر شروع کرد ولی همونطور که گفتم الان اوضاع کمیک های مارول خیلی بهتر از دی سی هست.
نقل قول کردن
mtm
#7 mtm 1398-06-02 16:52
به نقل از Pooya-Spidey:
به نقل از mtm:
#4:
کی گفته قدمت انتشارات دیسی از مارول بیشتره؟

سلام استاد
والا تا اونجایی که من میدونم اکثر شخصیت های مهم دی سی قبل از شخصیت های مارول خلق شدن
منظور من از قدمت اون سالی هست که شخصیت های مهم خلق شدند نه چیز دیگه ای.
به عنوان مثال :
سال خلق بتمن : 1939
سال خلق کاپیتان آمریکا : 1941
دی سی یکم زودتر شروع کرد ولی همونطور که گفتم الان اوضاع کمیک های مارول خیلی بهتر از دی سی هست.

سوپرمن اولین ابرقهرمان دیسی سال 1938
نیمور و هیومن تورچ سال 1939
یعنی یک سال
اما مارتین گودمن صاحب انتشارات تایملی (مارول سابق) از سال 1934 تو کار چاپ مجلات بود و داستان هایی از کیزار و ... چاپ میکرد
نقل قول کردن
Pooya-Spidey
#8 Pooya-Spidey 1398-06-02 17:49
به نقل از mtm:
به نقل از Pooya-Spidey:
به نقل از mtm:
#4:
کی گفته قدمت انتشارات دیسی از مارول بیشتره؟

سلام استاد
والا تا اونجایی که من میدونم اکثر شخصیت های مهم دی سی قبل از شخصیت های مارول خلق شدن
منظور من از قدمت اون سالی هست که شخصیت های مهم خلق شدند نه چیز دیگه ای.
به عنوان مثال :
سال خلق بتمن : 1939
سال خلق کاپیتان آمریکا : 1941
دی سی یکم زودتر شروع کرد ولی همونطور که گفتم الان اوضاع کمیک های مارول خیلی بهتر از دی سی هست.

سوپرمن اولین ابرقهرمان دیسی سال 1938
نیمور و هیومن تورچ سال 1939
یعنی یک سال
اما مارتین گودمن صاحب انتشارات تایملی (مارول سابق) از سال 1934 تو کار چاپ مجلات بود و داستان هایی از کیزار و ... چاپ میکرد

آها اوکی
نقل قول کردن
The spider
+1 #9 The spider 1398-06-02 22:00
بعد یه مدت تو سایت فعالبت نکردن چقدر دلم گرفته بود.
بعد از شنیدن خبر مسخره بازی های سونی سر رایت اسپایدی و اون شوک واقعا فقط یه کمیک با ترجمه خارق العاده سایت و اخبار D-23 Expo میتونه آدم رو سر حال بیاد.
یه حسی بهم میگه آقای اسپنسر خیلی زیاد روی ویلین های درجه چندم اسپایدی زوم کرده(به جز رویداد Hunted که بی اندازه جذاب بود) به نظرم نباید زیاد براب معرفی کامل و دقیق(تر) اون ویلین جدید وقت رو از دست بده چون به نظرم خیلی میتونه برای اسپایدی دردسر ایجاد کنه و داستانی فوق العاده تحویلمون بده.
مرسی از ترجمه و ادیت خارق العادتون
خیلی ببخشید که نقد نوشتنم خیلی کم شده و اینو از روی احترام نذاشتن به زحماتتون ندونید . واقعا دوست دارم نقد بنویسم ولی چند وقته سرم خیلی شلوغ شده ولی قول میدم به محض اینکه تونستم چندین نقد کمیک بنویسم گرچه در مقابل اساتید چیزی نیست ولی تمام تلاشمه.
مرسی از زحماتتون
نقل قول کردن
سجاد رستگاری
-1 #10 سجاد رستگاری 1398-06-03 14:46
سلام ببخشید یه چیزی لطفا کمیک ها رو سانسور نکنید خیلی افتضاح میشه مرسی
نقل قول کردن
Pooya-Spidey
+1 #11 Pooya-Spidey 1398-06-03 15:30
به نقل از سجاد رستگاری:
سلام ببخشید یه چیزی لطفا کمیک ها رو سانسور نکنید خیلی افتضاح میشه مرسی

الان شما توی فهم کمیک دچار مشکل شدی ؟
این سایت در طول این 7 سال هیچوقت کاری نکرده که ما کمیک ها رو درست متوجه نشیم.
و اگر هم سانسوری صورت گرفته به خاطر این هست که بعضی موضوعات رو نمیشه توی سایتی که از هر رده سنی بازدید کننده داره نشون داد داداش.
بعدشم توی این شماره سانسوری نیست من هم نسخه اصلی رو چک کردم هم نسخه سایت
نقل قول کردن
The Lizard
#12 The Lizard 1398-06-03 15:45
به نقل از سجاد رستگاری:
سلام ببخشید یه چیزی لطفا کمیک ها رو سانسور نکنید خیلی افتضاح میشه مرسی

داداش حالت خوبه؟
این سایت کی کمیک رو سانسور کرده؟
نقل قول کردن
Spider-Fan
#13 Spider-Fan 1398-06-03 16:12
به نقل از The Lizard:
به نقل از سجاد رستگاری:
سلام ببخشید یه چیزی لطفا کمیک ها رو سانسور نکنید خیلی افتضاح میشه مرسی

داداش حالت خوبه؟
این سایت کی کمیک رو سانسور کرده؟

البته پیش اومده که سایت بعضی موارد رو سانسور کنه در کمیک‌های ترجمه‌شده.
مثلاً توی شمارهٔ ۱ از سری جدید ASM (بعد از Secret Wars) یه ازدواج جنجالی‌ای وجود داشت که توی نسخهٔ ترجمه‌شده سانسور شده بود. [ spidey.ir/.../... ]
یا توی کمیک «مردعنکبوتی به حومهٔ شهر می‌رود» یه پانلی بود که اون دزد خرده پای داستان رو بغل همسرش نشون می‌داد که با هوشمندی تمام توسط "صفحهٔ پیوندها" ( :lol: ) سانسور شده بود!
اما سابقه نداشته که سانسور اخلالی توی فهمیدن داستان به وجود بیاره. چون موارد جزئی‌ای بودن واقعاً.
این شماره هم نمی‌دونم منظور این دوست‌مون چیه. چیزی سانسور نشده بود! می‌تونید با نسخهٔ اصلی مقایسه کنید.
نقل قول کردن
Pooya-Spidey
#14 Pooya-Spidey 1398-06-03 16:23
#13
آره درسته من هم همینو گفتم
ولی این دوستمون منظورش گنگه معلوم نیست دقیقا مشکل چیه
چون با نسخه اصلی مقایسه کردم مشکلی نبود
نقل قول کردن

نوشتن دیدگاه


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

42

کمیک هویت آزبورن

کمیک های پادشاه سیاه پوش - فارسی - کامل

تولد مجدد قهرمانان

پاسخ به سئوالات مردعنکبوتی

مقالات اسپایدرمن راهی به خانه نیست

حقایق کمیک بوکی

50

 

27

کمیک امپراتوری مخفی

توطئه کلونی

دنیای ونومی

41

کمیک بوک های superman

Telegram     Facebook    Youtube red

Aparat     Instagram     Discord                                                                                   

       

 

کمیک بوک های امازینگ اسپایدرمن

14

18

بزرگان تاریخ اسپایدرمن

مهم ترین داستان های مرد عنکبوتی

006

 

38

0010

اسپایدرمن در تلویزیون

21

30

29

 لحظات ماندگار اسپایدرمن

008

009

39

24

بهترین داستان های اسپایدرمن

لباس های مختلف اسپایدرمن

دشمنان معروف مرد عنکبوتی

بررسی فیلم های مرد عنکبوتی

48

37