وب سایت اسپایدی بار دیگر افتحار دارد یکی دیگر از داستان های تحسین شده بتمن را با ترجمه فارسی تقدیم به علاقمندان به این شخصیت نماید.
رمان گرافیکی "بتمن: گاتهام از دید چراغ گازی" سال 1989 به نویسندگی برایان آگوستین و طراحی مایکل مینولا (خالق شخصیت هل بوی) منتشر شد و آن را نخستین Elseworld دی سی میدانند (یعنی داستانی که در یک جهان موازی جریان و شخصیت ها و موضوعش به طور کامل در خارج از دنیای اصلی یا Canon دی سی قرار دارند). داستان حول و حوش نسخه ای از بتمن در قرن 19 میلادی در شهر لندن میچرخد که باید با قاتل معروف سریالی آن دوران یعنی «جک قصاب» روبرو شود؛ قاتلی که گفته میشد فاحشه های خیابانی را به قتل میرساند و با دربار پادشاه انگلستان در ارتباط بود ولی هرگز دستگیر نشد و پرونده اش همچنان در کشور انگلستان باز است! سال 2018 یک انیمیشن بلند از روی این رمان گرافیکی ساخته شد که داستانش تفاوت های زیادی با آن داشت و از سوی هواداران و منتقدین مورد استقبال قرار نگرفت. همچنین همانطور که قبلا در این مقاله گفته بودیم، قرار بود یک بازی رایانه ای هم از رویش ساخته شود که در نهایت کنسل شد.
Batman: Gotham by Gaslight
مترجم: A.SHRFƎ
ادیتور، گرافیست، طراح کاور و لوگو: رضا بهروزپور
نظر شما چیست؟ آیا این داستان توانست انتظارات شما را برآورده کند؟
برای خواندن دیگر كمیك هایی كه در سایت ترجمه كرده ایم اینجا را كلیك كنید.
مطالب مرتبط:
چگونه در كامپیوتر یا سیستم اندروید كمیك بخوانیم؟
همه چیز درباره بتمن
كمیك بوك های بتمن (BATMAN) به زبان فارسی
نقد و بررسی فیلم "بتمن" (THE BATMAN)
دیدگاهها
حالا اگه جرات دارید بیاید بگید اسپایدی فقط از مارول کمیک میذاره!
هنوز نخوندم و وقتی خوندم نظرمو میگم...
استاد ببخشید بابت اسپم ولی سریال های انیمیشنی قدیمی مثل x men the animated series و batman the animated series و batman beyond با زبان اصلی و بدون زیرنویس و به صورت کامل از کجا می توانم دانلود کنم ؟
قبلا هم کلی کمیک بتمن تو این سایت خونده و لذت برده بودم اینم به آرشیوم اضافه شد
من خودم طرفدار دیسی و بتمنم ولی ناموسا اسپایدی مگه سایت اسپایدرمن نی؟ چرا باید از دیسی کمیک بزاره ؟ اگر هم گذاشته لطف کرده و کم کاری بقیه رو جبران کرده
انصاف داشته باشیم ...
ببخشید من جواب میدم ولی قبلا سایت دانلودها بود که لینکای اینا رو میزاشت
ولی از اون بهتر از طریق torrent هستش
اولش کمی کار باهاش سخته ولی آموزشش رو که ببینی خیلی راحته
حالا می گید چرا؟خب ، داستان جک قصاب انگار برای بتمن نوشته شده و انقد لندن توی اون دوره به گاتهام شباهت داشته که نگو و نپرس !( الان همه فهمیدیم که چه فاجعه ای بوده اون زمان که داریم به گاتهام شباهتش می دیم )
برای داستان جک قصاب فقط این سه کلمه رو میشه گفت: عجیب، گناه و خون.
نمی دانم که در آینده بتمن موفق به کشف هویت جک قصاب میشه یا نه، اما هرطور که فکر می کنم اگر نویسنده درک درستی از جک نداره همون بهتر که بتمن کشفش نکنه و به تصوراتمون گند نزنه!
شاید بشه جک رو یک آنتی هیرو درنظر بگیریم، چون افرادی که به نظر ما الکلی و ... رو می کشت اما کاراش وحشتناک تر از این حرفاس به طوری که بین قربانیای( که اکثرا زن بودن) همه شون گلوشون تیکه پاره، شکم های خالی و غرق خون بودن( این وسط یسری جزئیات هم بود که نگم بهتر گردیه ). اونایی هم که گناهاشون بیشتر بود رو بدتر می کشت!( باورم نمیشه بگم پانیشر شاید از این بهتر بود ...)
دست رو دلم نذارین که خلاصه منتظر خواندن این داستان باحال هستم
انشالله خوندم همینجا نظرمو میگم چون اتفاقا همین اخیرا آرک محفل جغد ها و شهر جغد هارو تموم کردم بعد از اون ها مطمئنا این کمیک میچسبه تشکر میکنم از آقای بهروزی ور و آقای شیخ عارفی برای ترجمه و ادیت این کمیک فوقالعاده و از استاد ترابی برای گذاشتن این شاهکار روی سایت
ممنونم ، ولی هنوز یکی از انیمیشن هایی که دنبالش بودم را پیدا نکردم ( fantastic four :the animated sries ) که سال ۱۹۹۴ تا ۱۹۹۵ پخش می شد .
اگر می دانید به من بگید
باز هم ممنون
حالا نمیدونم حرفت تایید بود یا مخالفت ولی من هم حرف تو رو میزنم
نکات مثبت
طراحی
مونولوگ ها
کاور قابل قبول
پرتاگونیست
پانل بندی
نکات منفی
شخصیت پردازی
دیالوگ های زیاد و سطحی
روند داستان
آنتگونیست ضعیف
کاستوم بتمن
تک قسمتی بودن کمیک
نقد کمیک: من قبل از اینکه کمیک را بخوانم انیمیشنش را دیده بودم و در کل کمیکش از انیمیشن دست بالاتر را داشت. بزرگترین مشکل این کمیک تک قسمتی بودنش است که خیلی ضربه به شخصیت ها زد مخصوصا جک قصاب که هویت مخفیش جزو بارزه های این شخصیت هستش ولی جایی در این کمیک نداشت. اگر دقت کنید سریال های معمایی _ جنایی از فیلم هایشان موفق تر هستند چون در سریال ها فرصت بیشتری برای شخصیت پردازی و انگیزه شخصیت ها و نمایش بیشتر از کاراکتر منفی داریم. وقتی قسمتی از سریال به پایان میرسد ما فرصت فکر بر روی پرونده داریم میتوانیم درباره هویت قاتل خیال پردازی کنیم و کارآگاه خودمان باشیم ولی در فیلم ها باید دنبال شخصیت اصلی برویم و هر چی اون گفت ما هم باید قبول کنیم تا قاتل را پیدا کنیم. کاش این اتفاق در این کمیک هم میافتاد ولی هویت قاتل از همون دقیقه اول مشخص بود چه کسی است. (جیکوب پکر) شخصیتی با استناد بر نامه از اروپا بنا به دلایلی نامشخص به گاتهام میرفت اسمش با بی سلیقه گی تمام شباهت بسیاری با قاتل داشت ، رابطه نزدیکی با بروس وین داشت و مورد اعتمادش بود پس بروس بهش شکی نمیکرد و دیالوگ هایی هم که علیه زنا میداد هم گواه بر این قضيه هستند . آیا این ها دلایل کافی برای معرفی قاتل نیستند؟ ولی اگر شخصیت های مکمل بیشتری مانند: سلینا کایل ، پر رنگ تر شدن نقش هاروی دنت ، اشاره بیشتر به شخصیت های مکمل بتمن و مظنونین بیشتری برای پرونده تا هویت قاتل پنهان بماند وجود داشت و با اضافه کردن یه سری داستانک نویسنده میتوانست کمیک را غنی تر کند و شاهد کمیک ۴ قسمتی با کیفیتی بالا باشیم و بیشتر مشکلات از جمله شخصیت پردازی ها از بین میرفت . به جز نقاط مثبت کوچک در این کمیک به نظرم نویسنده در بخش داستان شکست خورد
طراحی بر عکس نویسندگی واقعا خوب بود. با دیدن طراحی ها کاملا حس میکردیم که کمیک ۱۰۰ سال قبل اتفاق می افتد . توجه به جزئیات و رنگ آمیزی و مخصوصا پانل بندی ها از دیگر نکات مثبت طراحی بود شاید تنها مشکلش لباس بتمن بود که میتوانست نوآر تر باشد و خلاقیت بیشتری داشته باشد
ترجمه این کمیک واقعا عالی بود. بسیار روان بود و استفاده از لحن رسمی و آمیانه در کمیک کاملا به جا بود اما یه سری ایراداتی هم داشت مثل استفاده بیش از حد از حروف نگارشی و تو هر جمله از علامت های غیر ضروری استفاده میشد. تقریبا تو هر کادر من یه ۳ نقطه میدیدم
ادیت کمیک نمره قبولی هم گرفت . فونت بسیار خوبی برای کمیک انتخاب شده بود و چشم نواز بود و کار بسیار تمیز انجام شده بود.
داستان : 5/10
طراحی : 9/10
ترجمه : 9/10
ادیت : 10/10
ببخشید سرتان را درد آوردم . از اساتید و کاربران سایت خواهش میکنم نظرشان را درباره نقده من بگویند. با تشکر
دوست عزیز با تشکر از نقد شما
ولی پیشنهاد میکنم نسخهی انگلیسی این کامیک رو هم دانلود و با نسخهی ترجمه شده مقایسه کنین
سهنقطهها کاملا منطبق با نسخهی اصلی جایگذاری شده و در کل ترجمهی این کامیک بدون هیچگونه کموکاست و تغییری نسبت به نسخهی اوریجینال انجام شده
اگه توی اکثر کامیکای ترجمه شدهی این سایت یا سایتای دیگه میبینین که علائم نگارشی و قواعد رسمالخط رعایت نمیشن، این دلیل به خوب بودن اون ترجمهها، و بد بودن ترجمههای ما نیست
سهنقطه توی جمله، نشوندهندهی موارد زیادیه
از جمله نصفهموندن دیالوگ کاراکتر، نفسنفس زدن و...
لطفا از این به بعد به جای مقایسهی صِرف ترجمهها با هم و نقد ترجمهها، اول یه خرده راجع به قواعد ترجمه و رسمالخط و نگارش تحقیق کنین و اطلاعات کسب کنین
بازم ممنون از نقدتون...
ببخشید من قصد جسارت را نداشتم . من اصلا منظورم بد بودن ترجمه شما نبود ، ترجمه شما خیلی هم خوب بود فقط بیشتر کمیک هایی که خوانده بودم به ندرت از علامات نگارشی استفاده میشد و به آن عادت کرده بودم و طبق عادت دیدن اون همه علامات نگارشی برام جالب نبود و خواستم در نقدم بهش اشاره کنم .
به نقل از A.SHRFE:
چشم از این به بعد به این موضوع توجه میکنم. بازم عذر خواهی میکنم با نظر مبتدیانه ام ترجمه شما را زیر سوال بردم .
از اونجایی که گفتید نظرمون رو درباره ی نقدتون بیان کنیم، من به عنوان یک کاربر نظرم اینه که نقد خوبی بود.
هم نکات مثبت رو و هم نکات منفی رو از همون ابتدا ذکر کردید( مثل کسانی نبودید که نقد کردن براشون به معنی کوبیدن کمیکه و حتی اگر یک مقدار خوبی هم داخل اون قسمت باشه نمیگن مثل بنده) که خوشم اومد که هر دو قسمت رو گفتید.
دوما که وقتی کمیک رو خواندم واقعا بهتون حق دادم که گفتید باید چند قسمتی باشه، چون که اکثرا برای معماهای سخت، دشوار و مهم چند قسمت رو قرار میدن( حتی اگر همیشه خدا برای هر معما یک قسمت رو میذارن) که یعنی این قسمت مهمه ، و متفاوته و روی تک تک این جزئیاتی که دادیم بشینین فکر کنین، که به من این حس رو دست داد که برای این معما ارزش( اونقدری که باید میبودن) قائل نبودن و حالا هرچقدر هم کمیک رو طولانی کنن به پای چند قسمتی معمولا نمی رسه (چون توی قسمت های بعد ممکنه نویسنده چیزهایی دیگه ای به ذهنش برسه و داستان رو بهتر جلوه بده).
البته این تنها دلیل نیست. حقا که واقعا اعصابم خورد شد که اون جک قصاب بود!بابا یذره خلاقیت! توی اکثر معماها معمولا اون کسی که اصلا فکرشم نمیشه که خلافکاره، جنایتکار در میاد و این یکم کلیشه ای و قابل حدس بود بنابراین فهمیدیم که کی قراره جنایتکار باشه.( بابا ما یه پا ذغال فروشیم برایان آگوستین، این کلک ها روی ما جواب نمیده )
به هرحال اگر یک سری سرنخ بهمون می دادن و بتمن اصلا نمی فهمید که جک قاتل کیه( اینجوری نشون می داد که بتمن هم همه چیز دان نیست) یا بتمن می فهمید و بنابه دلایلی مربوط به هویت جک قاتل دنبالش نمی رفت خیلی قشنگ تر بود.
شاید کسی متوجه حرفم نشه ولی وقتی پایان رو باز می ذارن و تو با توجه به سرنخ ها می فهمی که دلیل بتمن چی و هویت جک قاتل چی بود حس جالبی به آدم دست میده که انگار آینده بینی داری و خودت رو جای اونها گذاشتی و میتونی حس موفقیت اکتشاف یک نکته رو خوب درک کنی.
با این حال اگر نظرم بیشتر یک نظر عقده ای طولانی بود ببخشید، چون از وقتی داستان رو خواندم بخش هاییش توی ذوقم زد چون انتظار زیادی داشتم.
خوراکخوان (آراساس) دیدگاههای این محتوا