شماره آخر از کمیک جنگ های بینهایت (Infinity Wars) ترجمه شد + لینک دانلود

شماره آخر از کمیک جنگ های بینهایت (Infinity Wars) ترجمه شد + لینک دانلود

سایت spidey.ir رویداد بزرگ و مهم مارول را با ترجمه فارسی تقدیم شما میکند!

همانطور که در این مقاله و این مقاله گفته بودیم یقینا بزرگترین و مهم ترین و جنجالی ترین داستانی که مارول در سال 2018 منتشر کرد، "جنگ های بینهایت" بود که حالا با ترجمه فارسی آن در خدمت شما هستیم.

 

نکته مهم: پیش از خواندن این کمیک توصیه میشه داستان "شمارش معکوس برای بینهایت" را بخوانید که قبلا اینجا به زبان فارسی ترجمه شده بود.

  

Infinity Wars # Prime

کمیک جنگ های بینهایت prime - پرایم - نخست

مترجم: هادی علیزاده، مهدی علیزاده

ادیتور و گرافیست: مهدی علیزاده

کاور: پوریا عطائی

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

Infinity Wars #1

کمیک جنگ های بینهایت

مترجم: هادی علیزاده

ادیتور و گرافیست: مهدی علیزاده

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

Infinity Wars #2

کمیک جنگ های بینهایت

مترجم: هادی علیزاده

ادیتور و گرافیست: مهدی علیزاده

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

Infinity Wars #3

کمیک جنگ های بینهایت infinity wars

مترجم: هادی علیزاده

ادیتور و گرافیست: مهدی علیزاده

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

Infinity Wars #4

کمیک جنگ های بینهایت infinity wars

مترجم: هادی علیزاده

ادیتور و گرافیست: مهدی علیزاده

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

Infinity Wars #5

کمیک جنگ های بینهایت infinity wars

مترجم: هادی علیزاده

ادیتور و گرافیست: مهدی علیزاده

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

Infinity Wars #6

کمیک جنگ های بینهایت infinity wars

مترجم: هادی علیزاده

ادیتور و گرافیست: مهدی علیزاده

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

Infinity Wars: Fallen Guardian

کمیک جنگ های بینهایت infinity wars

مترجم: هادی علیزاده

ادیتور و گرافیست: مهدی علیزاده

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

Infinity Wars: Infinity

کمیک جنگ های بینهایت infinity wars

مترجم: هادی علیزاده

ادیتور و گرافیست: مهدی علیزاده

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

Infinity Wars: The One

(داستان این کمیک قبل از شماره های دیگر رخ میدهد)

کمیک جنگ های بینهایت infinity wars

مترجم: هادی علیزاده

ادیتور و گرافیست: مهدی علیزاده

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)

 

نظر شما درباره این داستان چیست؟

 برای خواندن دیگر كمیك هایی كه در سایت ترجمه كرده ایم اینجا را كلیك كنید.

 

مطالب مرتبط:

چگونه در كامپیوتر یا سیستم اندروید كمیك بخوانیم؟

شماره آخر از کمیک شمارش معکوس برای بی نهایت  ترجمه شد + لینک دانلود

معرفی سنگ های ابدیت (INFINITY STONES)

شماره آخر از کمیک "تانوس برمیخیزد" ترجمه شد + لینک دانلود

شماره آخر كمیك "دستكش بینهایت" ترجمه شد + لینك دانلود 

"جنگ بی نهایت" (INFINITY WAR) چیست؟ + لینك دانلود كمیك

کمیک "مقدمه جنگ بینهایت" (INFINITY WAR) ترجمه شد + لینک دانلود

100 شخصیت برتر مارول – قسمت پنجم

اگه گرین گابلین سنگ های بینهایت را به دست بیاره چی میشه؟

10 ابر شرور نيرومند مارول

5 رویارویی برتر مرد عنکبوتی و ثانوس (THANOS)

 

این مطلب را به اشتراک بگذارید :

Submit to DeliciousSubmit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to StumbleuponSubmit to TechnoratiSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

دیدگاه‌ها   

Amir_Stark
#1 Amir_Stark 1397-12-12 14:40
ایولللللللللل بالاخره این کمیک هم ترجمه شد. خیلی خیلی ممنون از تیم ققنوس به خاطر ترجمه این کمیک.
به امید اینکه این کمیک هم مثل کمیک های قبلی این تیم به سرعت و زود به زود ترجمه و منتشر بشه.
نقل قول کردن
spider power
#2 spider power 1397-12-12 15:00
آقای ترابی نسخه جدید مرد عنکبوتی ۳ ( Spider-Man editor's cut) چطور هست؟ به نظر شما نسخه جدید فیلم بهتره یا نسخه اصلی فیلم؟؟؟
نقل قول کردن
mtm
#3 mtm 1397-12-12 15:25
به نقل از spider power:
آقای ترابی نسخه جدید مرد عنکبوتی ۳ ( Spider-Man editor's cut) چطور هست؟ به نظر شما نسخه جدید فیلم بهتره یا نسخه اصلی فیلم؟؟؟

سلام. ندیدمش. کلا من از این فیلم راضی نبودم. نسخه جدیدم اونطور که شنیدم چیز خاصی نداره
نقل قول کردن
spider power
#4 spider power 1397-12-12 15:35
به نقل از mtm:
به نقل از spider power:
آقای ترابی نسخه جدید مرد عنکبوتی ۳ ( Spider-Man editor's cut) چطور هست؟ به نظر شما نسخه جدید فیلم بهتره یا نسخه اصلی فیلم؟؟؟

سلام. ندیدمش. کلا من از این فیلم راضی نبودم. نسخه جدیدم اونطور که شنیدم چیز خاصی نداره

آقای ترابی پیشنهاد میکنم ببینید نسخه جدید رو من نسخه جدید رو از سایت شما دانلود کردم و نگاه کردم آقای ترابی درسته خیلی چیز خاصی نداره ولی جالبه مثلا در یک صحنه مرد شنی برای دخترش قلعه شنی میسازه و نحوه ای که هری تصمیم میگیره در آخر فیلم به کمک اسپایدرمن بره تغییر کرده تغییرات دیگه هم داره تدوین متفاوتی هم داره پیشنهاد میکنم نسخه جدید را نگاه کنید و آقای ترابی یک سوال چرا از اسپایدرمن ۳ ناراضی بودید بنظرم توفر گریس خوب بازی کرد نقش ونوم رو پس چرا از این فیلم ناراضی بودید؟
نقل قول کردن
mtm
#5 mtm 1397-12-12 16:07
به نقل از spider power:
به نقل از mtm:
به نقل از spider power:
آقای ترابی نسخه جدید مرد عنکبوتی ۳ ( Spider-Man editor's cut) چطور هست؟ به نظر شما نسخه جدید فیلم بهتره یا نسخه اصلی فیلم؟؟؟

سلام. ندیدمش. کلا من از این فیلم راضی نبودم. نسخه جدیدم اونطور که شنیدم چیز خاصی نداره

آقای ترابی پیشنهاد میکنم ببینید نسخه جدید رو من نسخه جدید رو از سایت شما دانلود کردم و نگاه کردم آقای ترابی درسته خیلی چیز خاصی نداره ولی جالبه مثلا در یک صحنه مرد شنی برای دخترش قلعه شنی میسازه و نحوه ای که هری تصمیم میگیره در آخر فیلم به کمک اسپایدرمن بره تغییر کرده تغییرات دیگه هم داره تدوین متفاوتی هم داره پیشنهاد میکنم نسخه جدید را نگاه کنید و آقای ترابی یک سوال چرا از اسپایدرمن ۳ ناراضی بودید بنظرم توفر گریس خوب بازی کرد نقش ونوم رو پس چرا از این فیلم ناراضی بودید؟

قبلا نظرمو رو درباره این فیلم تو نقدم گفته بودم:
bit.ly/2XwwjcN
مشکل من با فیلم ریشه ای بود. به ذات شخصیت ها وفادرا نبود. به بازی توفر گریس چیکار دارم؟!
نقل قول کردن
spider power
#6 spider power 1397-12-12 19:37
به نقل از mtm:
به نقل از spider power:
به نقل از mtm:
به نقل از spider power:
آقای ترابی نسخه جدید مرد عنکبوتی ۳ ( Spider-Man editor's cut) چطور هست؟ به نظر شما نسخه جدید فیلم بهتره یا نسخه اصلی فیلم؟؟؟

سلام. ندیدمش. کلا من از این فیلم راضی نبودم. نسخه جدیدم اونطور که شنیدم چیز خاصی نداره

آقای ترابی پیشنهاد میکنم ببینید نسخه جدید رو من نسخه جدید رو از سایت شما دانلود کردم و نگاه کردم آقای ترابی درسته خیلی چیز خاصی نداره ولی جالبه مثلا در یک صحنه مرد شنی برای دخترش قلعه شنی میسازه و نحوه ای که هری تصمیم میگیره در آخر فیلم به کمک اسپایدرمن بره تغییر کرده تغییرات دیگه هم داره تدوین متفاوتی هم داره پیشنهاد میکنم نسخه جدید را نگاه کنید و آقای ترابی یک سوال چرا از اسپایدرمن ۳ ناراضی بودید بنظرم توفر گریس خوب بازی کرد نقش ونوم رو پس چرا از این فیلم ناراضی بودید؟

قبلا نظرمو رو درباره این فیلم تو نقدم گفته بودم:
bit.ly/2XwwjcN
مشکل من با فیلم ریشه ای بود. به ذات شخصیت ها وفادرا نبود. به بازی توفر گریس چیکار دارم؟!

آقای ترابی همیشه نقد و بررسی های شما عالی هستن نقد شما درباره مرد عنکبوتی ۳ رو خواندم عالی بود ولی بنظرم فیلم مجبور بود خیلی به ذات شخصیت ها وفادار نباشه مثلا چون در این فیلم سیمبیوت حضور داشت به همین دلیل رفتار هایی از پیتر پارکر دیدیم که با شخصیت او تضاد بود. من توفر گریس رو مثال زدم چون در یکی از مقاله ها گفته بودید توفر گریس انتخاب مناسبی برای ونوم نبوده ولی بنظرم توفر گریس خوب بازی کرد، نظر شما چیست؟
نقل قول کردن
Amir_Stark
#7 Amir_Stark 1397-12-14 17:32
راستی یه سوال اتفاقات بین شماره 5 شمارش معکوس و این شماره فقط برای من گنگه یا بقیه هم این مشکلو دارن؟
نقل قول کردن
tab
#8 tab 1397-12-16 13:10
سلام ممنون از زحماتتون یه کمیک تک شماره هست به اسم:
Infinity wars prime
که قبل از این کمیک وبعد از شمارش معکوس برای بینهایت هستش،به عبارتی بین اون دوتاست و وقایع مهمی رو مانند مرگ یکی از شخصیت ها روایت می کنه.لطفا ترجمه کنید تا وقتی این کمیک رو می خونیم کمی نامفهوم نباشه.
به نقل از Amir_Stark:
راستی یه سوال اتفاقات بین شماره 5 شمارش معکوس و این شماره فقط برای من گنگه یا بقیه هم این مشکلو دارن؟

دلیلش این کمیکیه که گفتم و اگه ترجمه شه از گنگی در میاد
نقل قول کردن
mtm
#9 mtm 1397-12-16 14:29
#7و #8: کمیک پرایم جنگ های بینهایت در دست ترجمه است. به زودی تقدیم میشه
نقل قول کردن
mtm
#10 mtm 1397-12-29 07:48
#7 , #8:
کمیک جنگ های بینهایت: پرایم (نخست) که میخواستید ترجمه و در داخل صفحه گذاشته شد
bit.ly/2HJSMgX

عجب اتفاق مهمی هم داخلش رخ میده!
نقل قول کردن
theavengers3
#11 theavengers3 1398-01-04 16:45
واااااای دمتون گرم . با سرعت نور برم دانلودش کنم :eek: آیا گامورا توسط تانوس که سرشو زد کنترل شده :cry:
راستی یه سوال ببخشید امکان داره کمیک های کاپیتان مارول رو به این زودیا ترجمه کنید؟ :-*
خیلی منتظرشم :sigh:
نقل قول کردن
hassan91
#12 hassan91 1398-01-04 23:30
یه خسته نباشید به ادیتورها و مترجم های محترم که بی چشم داشت و با عشق این کمیکها رو ترجمه و به دست ما میرسونن. واقعا هر چی بگم بازم کمه.
من تو این چند روز تعطیلات شمارش معکوس بی نهایت رو خوندم و تمومش کردم و دو شماره از جنگ بی نهایت رو خوندم.
یه سوالی برام پیش اومد که سنگ زمان که دست یک اسکرال بود چجوری رسید به دست دکتر استرنج؟این تیکش رو متوجه نشدم.
واقعا خبیث شدن گامورا هم خیلی شوکه کننده بود.
نقل قول کردن
tab
#13 tab 1398-01-05 11:38
خیلی ممنون از ترجمه،واقعا لذت بردم.از ایونت هایی که به کهکشان دنیای مارول میپردازند لذت می برم.این تانوس که گامورا می بینه مشکوکی و احتمالش هست تو ذهن گامورا باشه، ایده ترکیب قهرمان ها جذاب بود،حضور مرد عنکبوتی با این که کم بود،برام به شدت جذاب بود و از گفت و گوش با مون نایت لذت بردم.امیدوارم تو شماره های بعدی هم داستان به همین خوبی ادامه پیدا کنه.
به نقل از hassan91:
یه سوالی برام پیش اومد که سنگ زمان که دست یک اسکرال بود چجوری رسید به دست دکتر استرنج؟این تیکش رو متوجه نشدم.

تو یکی از شماره های سری کمیک دکتر استرنج(احتمالا 3)نشون داده شده و دلیل اینکه ترجمه نشده احتمالا اینه که چون مخاطب از وقایع کمیک های دکتر استرنج خبر نداره به جای از بین بردن نامفهومی صاحب سنگ زمان بیشتر باعث گیج شدن می شه(به نظر خود من هم بهتر ترجمه نشده باقی بمونه) و بنظرم ایکه فقط بدونید کی دکتر استرنج طی سفرش به اون سیاره ای که اون اسکرال توش بود باهاش روبرو می شه و سنگ رو بدست میاره،
کافیه.
نقل قول کردن
tab
#14 tab 1398-01-05 11:39
دوستان نظرتون راجب اینکه مارول داره سعی می کنه شبیه دنیای سینمایش رفتار کنه می تونه به دنیای کمیک صدمه بزنه،برای مثال با اکران شدن یه فیلمی از یه شخصیت استفاده شدن ازش زیاد می شه یا اتفاقاتی شبیه دنیای فیلم واسه شخصیتها می افته؟خیلی خوشحال می شم منتظرتون رو بدونم
نقل قول کردن
Spider-Fan
#15 Spider-Fan 1398-01-05 13:25
به نقل از tab:
دوستان نظرتون راجب اینکه مارول داره سعی می کنه شبیه دنیای سینمایش رفتار کنه می تونه به دنیای کمیک صدمه بزنه،برای مثال با اکران شدن یه فیلمی از یه شخصیت استفاده شدن ازش زیاد می شه یا اتفاقاتی شبیه دنیای فیلم واسه شخصیتها می افته؟خیلی خوشحال می شم منتظرتون رو بدونم

یکی از سیاست‌های مارول اینه که مخاطب دنیای سینمایی وقتی به سراغ کمیک‌ها می‌ره، با تناقضی روبه‌رو نشه. برای همین تغییراتی رو توی وضعیت فعلی شخصیت‌هاش به وجود میاره. معمولاً این تغییرات چندان بزرگ نیستن و در حد ظاهر شخصیت‌ها ئن. مثلاً «نیک فیوری» دنیای سینما، بر خلاف دنیای کمیک، سیاه‌پوست ئه. حالا مارول می‌آد پسر نیک فیوری به اسم «نیک فیوری جونیور» که سیاه‌پوست هست رو جانشین پدرش می‌کنه.
اما کمیک‌هایی مثل همین Infinity Wars که نزدیک اکران فیلم مرتبط‌شون میان؛ اینا قضیه‌شون فرق می‌کنه. نه فقط مارول، کمپانی وقتی می‌بینم نزدیک اکران فیلم مرتبط با شخصیت‌هاش هست و بازار اون شخصیت داغ ئه، میاد یه سری اختصاصی یا رویداد راه می‌اندازه تا یه سودی هم این وسط ببره. می‌بینه تنور داغ ئه، نون ـو می‌چسبونه. مثل همین ری‌لانچ سری «شزم» یا «ونوم».
مارولی که من می‌شناسم، نمی‌آد انقدر راحت به شخصیت‌هایی که یه عمر روشون کار شده و بین مردم محبوب هستن، صدمه بزنه.
نقل قول کردن
hassan91
#16 hassan91 1398-01-05 14:54
به نقل از tab:
خیلی ممنون از ترجمه،واقعا لذت بردم.از ایونت هایی که به کهکشان دنیای مارول میپردازند لذت می برم.این تانوس که گامورا می بینه مشکوکی و احتمالش هست تو ذهن گامورا باشه، ایده ترکیب قهرمان ها جذاب بود،حضور مرد عنکبوتی با این که کم بود،برام به شدت جذاب بود و از گفت و گوش با مون نایت لذت بردم.امیدوارم تو شماره های بعدی هم داستان به همین خوبی ادامه پیدا کنه.
به نقل از hassan91:
یه سوالی برام پیش اومد که سنگ زمان که دست یک اسکرال بود چجوری رسید به دست دکتر استرنج؟این تیکش رو متوجه نشدم.

تو یکی از شماره های سری کمیک دکتر استرنج(احتمالا 3)نشون داده شده و دلیل اینکه ترجمه نشده احتمالا اینه که چون مخاطب از وقایع کمیک های دکتر استرنج خبر نداره به جای از بین بردن نامفهومی صاحب سنگ زمان بیشتر باعث گیج شدن می شه(به نظر خود من هم بهتر ترجمه نشده باقی بمونه) و بنظرم ایکه فقط بدونید کی دکتر استرنج طی سفرش به اون سیاره ای که اون اسکرال توش بود باهاش روبرو می شه و سنگ رو بدست میاره،
کافیه.

مرسی از پاسخت، آره همه ی رویدادهای کمیک بوکی چه مارول و چه دی سی کمیک های فرعی زیادی دارند نمیشه همش رو خوند یا ترجمه کرد. البته این ترفندی که شرکت ها انجام میدن تا فروششون بیشتر بشه.
نقل قول کردن
hassan91
#17 hassan91 1398-01-05 15:00
به نقل از tab:
دوستان نظرتون راجب اینکه مارول داره سعی می کنه شبیه دنیای سینمایش رفتار کنه می تونه به دنیای کمیک صدمه بزنه،برای مثال با اکران شدن یه فیلمی از یه شخصیت استفاده شدن ازش زیاد می شه یا اتفاقاتی شبیه دنیای فیلم واسه شخصیتها می افته؟خیلی خوشحال می شم منتظرتون رو بدونم

بنظرم مارول خیلی خوب یبار دیگه داستان نصف شدن کهکشان ها رو مطرح کرد اینبار گامورا خواست که تعادل کهکشان به هم نخوره اومد قهرمان ها و شخصیت ها رو با هم ترکیب کرد. البته بنظرم کاملا شبیه به دنیای سینما نمیکنن وقتی میبینن که تو دنیای سینما خوب عمل کردن ازش بهره میبرند. مثلا همین محافظین کهکشان حضورشون بدین شکل تو دنیای کمیک رو مدیون فیلم محافظین کهکشان یک هستند. وگرنه قضیه کاملا فرق میکرد.
نقل قول کردن
tab
#18 tab 1398-01-05 17:27
#15 #17
خیلی ممنون از جواباتون،حالا که نظراتتون رو خوندم می بینم خیلی چیز بدیم نیست و می تونه باعث ایجاد پیشرفت و داستان های عالی هم بشه.البته در صورتی که زیاده روی نشه و عجله ای صورت نگیره و خوشبختانه تا این جا حواس جمع کار کرده و مطمئنا نخواهد کرد،چون همیشه نشون داده به مخاطبینش اهمیت می ده.
نقل قول کردن
hassan91
#19 hassan91 1398-01-14 17:39
چرا دوستان جدیدا واسه کمیکها خیلی کم نظر میدن؟؟ :-?
چه تیم اپ عجیب و غریبی تشکیل شد :-* :o یکی از عجیبترین تیم آپها بود.
نقل قول کردن
Barbod2018
#20 Barbod2018 1398-01-29 10:55
لوکی چه تو کمیک چه تو انیمیشن چه تو سینما قابل اعتماد نیست حتی یک درصد
بیصبرانن منتظر شماره ی بعدم و یه سؤال چرا لوکی وقتی رفت پیش سلستیال ها قدرت سنگ ها خنسی شد
نقل قول کردن
super spider17
#21 super spider17 1398-01-31 10:48
سلام من یه سوال داشتم:بعضی از تبلیغ های که ازپایان بازی دیدم زده بودن ۲۴ آوریل ولی فیلم باید ۲۶ آوریل بیاد! بعد اگه همون ۲۴ درومد میشه اون زمان لینک دان لودشو بزارید :P :lol: راستی ببخشید بابت اسپم
نقل قول کردن
theavengers3
#22 theavengers3 1398-01-31 13:35
خدایی دستتون درد نکنه همیمن دیروز بود که قسمت پنجمش ترجمه شد الان شد ششم :o
واقعا ما طرفدارای کمیک نمیدونیم چجوری از شما تشکر کنیم
راستی میشه کمیک thor god of thunder رو ترجمه کنید خدایی خیلی منتظرشم؟ :cry:
نقل قول کردن
moali
#23 moali 1398-02-11 21:18
خیلی هم عاااالی

فقط لطفا قسمت بعدی جنگهای پنهان رو ترجمه کنید خیلی منتظرش
نقل قول کردن
theavengers3
#24 theavengers3 1398-02-23 13:02
دمتون گرم خداییییییی
خدایی یه خواهش دارم میشه کمیک thor god of thunder رو ترجمه کنید :cry:
خواهشا :-?
نقل قول کردن
tab
#25 tab 1398-02-23 19:56
این شماره که عنوان بینهایت داشت چیز خاصی از داستان رو جلو نبرد و بیشتر اوضاع بعد از این سریو نشون می داد و تنها یه اتفاق مهم در پایانش افتاد که اسپویلش نمی کنم.از تیم ققنوس تشکر می کنم،واقعا دارن خیلی زحمت می کشن و منتظر شماره فرعی بعدی هستم.
آیا سری ولورین نگهبانان بینهایت هم ترجمه خواهد شد؟اگه بشه عالی می شه هم ادامه این سری هستش و ادامه بر بازگشت ولورین که قبلا تو سایت ترجمه شده بود.
نقل قول کردن
a.v.s
#26 a.v.s 1400-02-18 09:47
درود های بینهایت بر شما باد استاد ترابی،
لینک ترین‌بیت همه جلد ها حذف شدند.


پ.ن: تلاش های بینهایت a.v.s برای گزارش حذف لینک های ترین‌بیت
نقل قول کردن

نوشتن دیدگاه


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

42

کمیک هویت آزبورن

کمیک های پادشاه سیاه پوش - فارسی - کامل

تولد مجدد قهرمانان

پاسخ به سئوالات مردعنکبوتی

مقالات اسپایدرمن راهی به خانه نیست

حقایق کمیک بوکی

50

 

27

کمیک امپراتوری مخفی

توطئه کلونی

دنیای ونومی

41

کمیک بوک های superman

Telegram     Facebook    Youtube red

Aparat     Instagram     Discord                                                                                   

       

 

کمیک بوک های امازینگ اسپایدرمن

14

18

بزرگان تاریخ اسپایدرمن

مهم ترین داستان های مرد عنکبوتی

006

 

38

0010

اسپایدرمن در تلویزیون

21

30

29

 لحظات ماندگار اسپایدرمن

008

009

39

24

بهترین داستان های اسپایدرمن

لباس های مختلف اسپایدرمن

دشمنان معروف مرد عنکبوتی

بررسی فیلم های مرد عنکبوتی

48

37