تمام قسمت های كمیك "مردان عنكبوتی" (Spider-Men) ترجمه شد+ لینك دانلود مستقیم

كمیك "مردان عنكبوتی" (Spider-Men) را یادتان هست؟ اره درسته همان كمیك 5 قسمتی كه سال 2012 توسط «برایان مایكل بندیس» نوشته شد و  در آن «پیتر پاركر» به دنیای التمیت میرود و در آنجا با «مایلر مورالز» روبرو میشود! حالا افتخار  داریم كه ترجمه این کمیک را كه توسط «محسن میكائیلیان» انجام شده را تقدیم شما كنیم.

تمام قسمت های كمیك "مردان عنكبوتی" (Spider-Men) ترجمه شد+ لینك دانلود مستقیم

پیشنهاد میشود كه این كمیك را هرگز از دست ندهید زیرا بهترین كمیك مرد عنكبوتی در سالهای اخیر محسوب میشود. در ضمن بهتر است قبل از خواندن این كمیك این مقاله  را هم بخوانید چون داستان "مردان عنكبوتی" پس از مرگ غم انگیز پیتر پاركر دنیای التمیت رخ میدهد.

 

Spider-Men #1

شماره 1 از كمیك "مردان عنكبوتی" ترجمه شد

مترجم و ادیتور: محسن میكائیلیان

لينك دانلود مستقيم

 لینک دانلود غیر مستقیم

 لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

 

Spider-Men #2

شماره 2 از كمیك مردان عنكبوتی- spider-men

مترجم و ادیتور: محسن میكائیلیان

لينك دانلود مستقيم

لینک دانلود غیر مستقیم 

 لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

 

Spider-Men #3

شماره 3 از کمیک مرد های عنکبوتی spidermen

مترجم و ادیتور: محسن میكائیلیان

لينك دانلود مستقيم

 لینک دانلود غیر مستقیم

 لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

 

Spider-Men #4

شماره 4 کمیک spider-men

مترجم و ادیتور: محسن میكائیلیان

لينك دانلود مستقيم

 لینک دانلود غیر مستقیم

 لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

 

Spider-Men #5

کمیک spider-men

مترجم و ادیتور: محسن میكائیلیان

لينك دانلود مستقيم

لینک دانلود غیر مستقیم

 لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

 

نظر شما چیست؟

همچنین برای خواندن کمیک های دیگری که از مرد عنکبوتی و دیگر ابرقهرمانان ترجمه کرده ایم، اینجا را کلیک کنید.

قسمت دوم این کمیک هم اینجا ترجمه شده است.

 

مطالب مرتبط:

چگونه در كامپیوتر یا سیستم اندروید كمیك بخوانیم؟

15 حقیقتی که باید درباره مایلز مورالز (MILES MORALES) بدانید

شماره آخر از کمیک "مردان عنکبوتی 2" (SPIDER-MEN II) ترجمه شد + لینک دانلود

شماره آخر از كمیك "مایلز مورالز: مرد عنكبوتی نهایی"  ترجمه شد + لینك دانلود

لحظات ماندگار در کمیک بوک های اسپایدرمن: مردعنکبوتی نهایی کشته می‌شود!

میراث "مرد عنكبوتی نهایی" (ULTIMATE SPIDER-MAN)

بزرگان تاریخ كمیك  های اسپایدرمن: برایان مایكل بندیس

 

این مطلب را به اشتراک بگذارید :

Submit to DeliciousSubmit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to StumbleuponSubmit to TechnoratiSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

دیدگاه‌ها   

SONIC
+6 #1 SONIC 1393-06-15 10:49
مرسی مرسی مرسی و مرسی!
تو بحث کمیک خیلی پیشرفت کردیم.
نقل قول کردن
sobhani
+6 #2 sobhani 1393-06-15 10:51
ممنون بابت ترجمه و ادیت.الان دانلود می کنم.
نقل قول کردن
Amazing Spidey
+6 #3 Amazing Spidey 1393-06-15 11:45
خیلی ممنون خیلی وقت بود دنبال این کمیک بودم.
نقل قول کردن
SLH Hero
+6 #4 SLH Hero 1393-06-15 12:00
به قول آقای ترابی این بهترین کمیک مردعنکبوتی تو سال 2012 بوده که خیلی جالب ارتباط پیتر با جهان آلتیمیت رو نشون داده. ولی طرّاحش پیتر پارکر/اسپایدرمن جهان اصلی رو افتضاح طراحی کرده! :-x مخصوصاً ماسکش رو که عین ماسک های دست ساز دزدا شده! :-?

راستی یک سؤالی هستش که خیلی وقته تو ذهنمه. چرا نیک فیوری توی بعضی کمیک های جهان اصلی سفید پوست و توی بقیه سیاه پوسته؟
نقل قول کردن
mtm
+6 #5 mtm 1393-06-15 12:03
به نقل از SLH Hero:
راستی یک سؤالی هستش که خیلی وقته تو ذهنمه. چرا نیک فیوری توی بعضی کمیک های جهان اصلی سفید پوست و توی بقیه سیاه پوسته؟



نيك فيوري هميشه تو جهان اصلي سفيد پوست بوده
ولي تو جهان التميت سياه پوسته
نقل قول کردن
I am the best
+5 #6 I am the best 1393-06-15 12:16
#4
البته فکر کنم نیک فیوری جهان اصلی یه پسر سیاهپوست داره که اسمش nicholas fury,jr هستش
نقل قول کردن
New Goblin
+5 #7 New Goblin 1393-06-15 12:17
پس یعنی این نیک فیوری که ما تو فیلم اونجرز و انیمیشن های مارول میبینیم از دنیای آلتمیت بهره گرفته شدن! :-)
نقل قول کردن
mtm
+5 #8 mtm 1393-06-15 12:21
#7:

بله

مارول تو اين سالهاي اخير از يه نيك فيوري سياه پوست تو فيلم هاش و انيميشن هاش استفاده كرده
نقل قول کردن
پرشین اسپایدی
+4 #9 پرشین اسپایدی 1393-06-15 13:02
مرسی از آقا محسن :)

اولش شاید چون عادت به ترجمه های محمد و آقا مهدی کردیم حس میکردم یه جوریه ولی یکم که گذشت خوشم اومد! :))
مخصوصا وقتی آخر دیالوگ یه کلمه رو میشکستید خیلی خوب بود! :)


پ.ن : کاش میشد مرگ اسپایدرمن رو هم تو لیست ترجمه جا بدیم! :oops:
نقل قول کردن
mtm
+5 #10 mtm 1393-06-15 15:30
حالا جدا كسي نميخواد درباره اين داستان يعني شماره 1 "مردان عنكبوتي" نظر بده؟ :-*
نقل قول کردن
mokhtar
+7 #11 mokhtar 1393-06-15 15:43
يادمه بچه كه بودم تو محلمون يه هيات عزاداري بود كه همه توش ميخواستن نوحه خوان باشن

يعني تقريبا 4 يا 5 نوحه خوان بود ولي يكهو فهميديم كه روحاني نداريم كه بعد از سينه زني به روضه هاش گوش بديم!!!

بچه ها به شوخي به اعضاي هيات هاي ديگه ميگفتن: سه تا نوحه خوان ميديم، به روحاني ميگيريم! :D

حالا شده قضيه اين سايت
ماشالا همه ميخوان مترجم و اديتور بشن

در حاليكه نقد نوشتن و مقاله نوشتن هم خيلي صواب داره به خدا! :lol:
نقل قول کردن
New Goblin
+5 #12 New Goblin 1393-06-15 16:21
خب من همین الان کمیک رو خوندم و میتونم بگم خوب بود!

از داستانای مسخره ی اسلات واقعا بهتر بود که به زور نمی خواست آدمو بخندونه یا ی کارکتر رو به آدم تحمیل کنه!چون نویسنده اش آدم با تجربه ای مثل برایان مایکل بندیس هست!

ادیت خوب بود در نوع خودش!زیبا و تقریبا بدون نقص!ترجمه هم اوایل یه ایراداتی داشت ولی کم کم خوب شد و در کل به ترجمه و ادیت 19.5 از 20 میدم!!

داستان هم ضرباهنگ خوبی داره و آدم رو مجذوب خودش میکنه و خواننده رو برای خوندن قسمت های بعدی مشتاق میکنه!

طراحی هم نسبتا خوبه ولی یه ایراد بدش طراحی نه چندان دلچسب چشم های اسپایدرمن شگفت انگیز هست و بعضی جاها واقعا زیادی کوچیک شده!


ولی یه نکته جالب اون یارو تو کوچه که اسپایدرمن شگفت انگیز نجاتش داد بهش گفت ما قهرمانان رو با لباسمون میشناسن!یعنی اون کدوم قهرمان دنیای آلتمیت هست؟

دوستان ببخشید اگه نقدم کم و همچنین سطحی بود!

نمره من: 9/10

با تشکر از آقا محسن برای ترجمه و ادیت این کمیک زیبا!
نقل قول کردن
M. goblin
+5 #13 M. goblin 1393-06-15 16:37
خیلی خوب بود ممنون
کمیک خیلی خوبیه.واقعا وقتی ادم به جایی میره که مرده،دیوونه میشه.
با این که از مایلز خوشم نمیاد،ولی خوب شد تو این کمیک پیتر پارکر با خودش ملاقات نمیکنه.اونجوری تکراری میشد.
راستی دنیای التیمیت مردعنکبوتی 2099 نداره؟ :lol:
نقل قول کردن
hamid04
+4 #14 hamid04 1393-06-15 16:52
بابت ترجمه و ادیت ممنونم.
نقل قول کردن
mokhtar
+4 #15 mokhtar 1393-06-15 17:18
اين كميك عاليه
حالا صبر كنيد تا لحظاتي كه پيتر پاركر ميره پيش زن عمو مي، مري جين و گوئن استيسي دنياي التميت رو ببينيد ...
;-)
نقل قول کردن
mtm
+2 #16 mtm 1393-06-15 17:38
به نقل از New Goblin:
ولی یه نکته جالب اون یارو تو کوچه که اسپایدرمن شگفت انگیز نجاتش داد بهش گفت ما قهرمانان رو با لباسمون میشناسن!یعنی اون کدوم قهرمان دنیای آلتمیت هست؟

تو دنياي التميت معمولا هويت مخفي براي ابرقهرمان ها معنايي نداره و عالم و ادم ميدونن كه اونا كي هستن!

پيتر پاركر هم كه بعد از مرگش همه فهميدن كي بوده

منظور اون اقاهه هم همين بود
نقل قول کردن
Omid.J
+3 #17 Omid.J 1393-06-15 20:25
داستان فوق‌العاده‌ایه، خیلی خوب شخصیت‌ها و عکس‌العمل‌هارو عالی نشون داده.
واقعا این داستانو دوست دارم.
یه نکته جالبشم اینه که برای اولین بار تو دنیای آلتیمیت خود میستریو رو نشون می‌ده، یعنی قبلش فقط رباتی رو نشون داده بود که اون ساخته بود.

خوب ماسک پیترم دست سازه دیگه.
نقل قول کردن
mtm
+5 #18 mtm 1393-06-16 00:09
به نقل از mokhtar:
يادمه بچه كه بودم تو محلمون يه هيات عزاداري بود كه همه توش ميخواستن نوحه خوان باشن

يعني تقريبا 4 يا 5 نوحه خوان بود ولي يكهو فهميديم كه روحاني نداريم كه بعد از سينه زني به روضه هاش گوش بديم!!!

بچه ها به شوخي به اعضاي هيات هاي ديگه ميگفتن: سه تا نوحه خوان ميديم، به روحاني ميگيريم! :D

حالا شده قضيه اين سايت
ماشالا همه ميخوان مترجم و اديتور بشن

در حاليكه نقد نوشتن و مقاله نوشتن هم خيلي صواب داره به خدا! :lol:


:lol:

میدونی برام خیلی سخت و weird هستش که تو رو تو هیات های عزاداری تصور کنم

:D
نقل قول کردن
mtm
+4 #19 mtm 1393-06-16 00:12
اقا امید جابری ...
این میستریو دنیای التمیت چه فرقی با همتای خودش تو عالم اصلی داره؟

راستش چون خیلی دیر به داستان های التمت اسپایدرمن وارد شد فقط یه چیزهایی درباره avatar ازش یادمه ...
نقل قول کردن
Omid.J
+4 #20 Omid.J 1393-06-16 00:14
راستی تازه دقت کردم!
چه قدر جالب ادیت کردین!
تو دنیای اصلی از فونتی استفاده کردین که تو کمیک‌های امیزینگ استفاده می‌شه و تو دنیای نهایی از فونتی که من استفاده می‌کنم!
ایدت عالی بود!
نقل قول کردن
mtm
+5 #21 mtm 1393-06-16 15:42
درباره تغییر رنگ پوست شخصیت های کمیکی بوکی باید بگم که ...
وقتي شما رنگ پوست يه شخصيت كميك بوكي تثبيت شده رو عوض ميكني اين فقط رنگ پوستش نيست كه عوض ميشه
يعني بايد در نظر بگيري كه نوع تعامل اون شخصيت با دنياي اطراف، نوع رابطه اون شخصيت با شخصيت هاي فرعي، محيط اجتماعي و ... خيلي چيزهاي ديگه هم تغيير ميكنه و اين موضوع روي "ذات" شخصيت ها تاثير ميزاره . يعني چيزي تحويل بيننده ميده كه با اوني كه قبلا سراغ داشت فرق ميكنه

يعني الان اگه پيتر پاركر سياه پوست بشه من ناراحت ميشم ولي نه به خاطر رنگ پوستش (يعني چون رنگ اش عوض شده اونو پست تر نميدونم) بلكه ناراحتيم اونه كه اين كاركتر از نظر شخصيتي ديگه اون كاركتري كه من دوست داشتم و باهاش همذات پنداري ميكردم نيست

به طور مشابه، اگه يه شخصيت سياه پوستي مثل بليد رو سفيد پوست كنند هم ناراحت ميشم

به نظرم بهتره به جاي تغيير رنگ پوست كاركترها از همون اول كاركترهاي رنگين پوست خلق كنيم. مثل بليد، بلك پنتر، سايبورگ و ...
نقل قول کردن
lego spidey
+3 #22 lego spidey 1393-06-18 09:22
عالی بود بتمن و اسپایدرمنم ترجمه کنید واقعا از کمیک این شکلی خوشم میاد :P
نقل قول کردن
Soheil spidey
+3 #23 Soheil spidey 1393-06-27 12:40
ممنون از ادیت و ترجمه بسیار عالی.
نقل قول کردن
superfrank
+3 #24 superfrank 1393-06-27 12:51
خیلی ممنون
ترجمه و ادیت بسیار عالی بود
خیلی از این کمیک خوشم میاد بازم ممنون
نقل قول کردن
amir-spider
+2 #25 amir-spider 1393-06-27 13:13
عالیییییییییییی بود فقط کمیک مردعنکبوتی شگفت انگیز شماره6 ;-) میاد
نقل قول کردن
The Rock
+2 #26 The Rock 1393-06-27 16:50
این شماره هم خیلی قشنگ بود مرسی بابت ترجمه و ادیت. ;-)

داستان قشنگی داشت من از اون تیکه درگیری پیتر و مایلز خیلی خوشم اومد باحال بود.
طراحی هم خوبه ولی ماسک پیتر بعضی جاها خیلی بد کشیده شده
ترجمه و ادیت هم عالی بود
نقل قول کردن
MoHoMah
+3 #27 MoHoMah 1393-06-29 02:45
واقعا داستان قشنگی بود . منو شدید جذبم کرد . بی صبرانه منتظر قسمت بعدیش هستم .
راستی ترجمه ی خوبی بود . ادیت هم خوب بود ولی تو بعضی از صفحات دیالوگ ها از بالون دورش بیرون زده بود .
در کل خیلی خوب بود .
ممنون
نقل قول کردن
North-wolf
+2 #28 North-wolf 1393-07-01 17:05
سلام
من میخوام از اول کامیک های اسپایدی رو شروع کنم به خوندن

البته فارسی هارو

از کدوم شروع کنم و به کدوم ترتیب بخونم؟
نقل قول کردن
R-SPIDEY
+3 #29 R-SPIDEY 1393-07-12 06:33
از اقای میکائیلیان تشکر میکنم بابت ترجمه و ادیت
ولی بزرگترین مشکل این کمیک اینه که شما دارید روی بی کیفیت ترین نسخه ادیت میکنید لطفا از شماره بعد رعایت کنید.
باتشکر
نقل قول کردن
mtm
+3 #30 mtm 1393-07-12 11:51
به نقل از North-wolf:
سلام
من میخوام از اول کامیک های اسپایدی رو شروع کنم به خوندن

البته فارسی هارو

از کدوم شروع کنم و به کدوم ترتیب بخونم؟


شما از اولين كميكي كه تدر سايت ترجمه شده شروع كنيد و همين طور به ترتيب بياييد جلو

اينجوري بهتره ;-)
نقل قول کردن
Bad joke
+4 #31 Bad joke 1393-07-12 13:30
دست مترجم و ادیتور درد نکنه هزار تومن حجم خرج این کمیک کردم :cry: جهنم ضرر چی کار کنیم :-)
نقل قول کردن
mtm
+4 #32 mtm 1393-07-12 13:38
به نقل از Bad joke:
دست مترجم و ادیتور درد نکنه هزار تومن حجم خرج این کمیک کردم :cry: جهنم ضرر چی کار کنیم :-)


مي ارزه ديگه بابا!
الان ميخواستي خود كميك رو بخري بايد 3 دلار پول ميدادي! باز بگو ايران جاي بديه! با هزار تومن كميك ميخوني اونم ترجمه :lol:
نقل قول کردن
spiderman carnage
+4 #33 spiderman carnage 1393-07-12 13:59
من مرتضی رضایی هستم کاربر جدید سایت البته نمیشه گفت جدیدچون قبلا هم در سایت حضور داشتم البته به عنوان مهمان
اقا من خیلی با اون صفحه اخری حال کردم که پیتر ماسکشو برداشت و داشت گریه می کرد منم خود به خود گریم گرفت :cry:
نقل قول کردن
mtm
+4 #34 mtm 1393-07-12 14:14
به نقل از spiderman carnage:
من مرتضی رضایی هستم کاربر جدید سایت البته نمیشه گفت جدیدچون قبلا هم در سایت حضور داشتم البته به عنوان مهمان


خيلي به سايت خوش امدي
اميدوارم با نظرات خوب خودت بر غناي مباحث اضافه كني ;-)
نقل قول کردن
superfrank
+3 #35 superfrank 1393-07-12 14:41
ممنون واقعا خیلی کمیک قشنگیه
آقای ترابی نمیخواین حالا که مرد عنکبوتی شگفت انگیز 2 اومده و تقریبا همه دیدن
مقاله 30 صحنه برتر فیلم های مرد عنکبوتی رو آبدیت کنین
نقل قول کردن
Mg.sp
+4 #36 Mg.sp 1393-07-17 11:08
با سلام به همگی؛میکائلیان هستم، محسن.
خوشحالم که تونستم کاری واسه سایت کرده باشم.
نقل قول کردن
mokhtar
+8 #37 mokhtar 1393-08-23 18:26
بازم تشکر از محسن اقای گل به خاطر حسن سلیق اش و انتخاب این کمیک فوق العاده واسه ترجمه
به قول مهدی این کمیک بهترین داستان مرد عنکبوتی در چند سال اخیره

محسن هم خداییش خوب ترجمه کرده

این شماره 4 هم که دیگه نقطه اوج داستانه
برایان بندیس بازم تبحر خودش رو تو خلق لحظه ای احساسی و عاطفی نشون میده (یاد بگیر اسلات!)

اون جایی که پیتر میره خونه زن عمو می التمیت منو داغون میکنه ... :cry:

مخصوصا اونجایی که زن عمو می که اولش تردید داشته با پیتر اون جمله معروف "قدرت زیاد مسئولیت زیادی به همراه داره" و مطموئن میشه این خود پیتره


"خدای من تو پیتر منی" :sad:

بعدشم که با چشمای گریان پیتر رو در آغوش میگیره خیلی غمناکه. معلومه زن عمو می خیلی دلش واسه پیترش تنگ شده :cry:


بندیس نشون میده پیتر پارکر از هر جایی که باشه و از هر دنیایی که اومده باشه این شعار رو بهش اعتقاد داره

من از اونجایی که مری جین هر کاری کرد دلش نیومد با پیتر روبرو بشه هم خوشم اومد

اونجایی که یه گوشه خیابون نشسته بود و اشک میریخت ...
نقل قول کردن
The Rock
+3 #38 The Rock 1393-08-23 20:23
مرسی آقا محسن دستت درد نکنه ترجمه و ادیت خیلی خوب بود ;-)
عمو مختار منم باهات موافقم اونجا که پیتر و زن عمو می هم دیگه رو بغل میکنن نقطه اوج داستان بود.خیلی هم احساسی بود.واقعا اشک آدم رو درمیاره :cry: :cry: :cry:
واقعا این کمیک بهترین داستان چند سال اخیر اسپایدرمن.
نقل قول کردن
THE SUPERIOR SPIDER MAN
+3 #39 THE SUPERIOR SPIDER MAN 1393-08-23 20:46
مرسی دستتون درد نکنه آقا محسن خیلی عالی بود
این کمیک منو یاد بچگیام می اندازه یه بار تو شمال گم شده بودم اونم 2 روز :cry: :cry: :cry: :cry: :cry:
ولی واقعا زن عمو می رو درک می کنم
نقل قول کردن
Mg.sp
+3 #40 Mg.sp 1393-08-23 22:09
خواهش مي كنم عمو مختار ما رو شرمنده مي كني
من اين شماره رو بيست سي بار خوندم ولي بقيه رو دو بار واقعا جذابه.اين شماره رو هم خيلي سعي كردم قشنگ درآد و اميدوارم خوشتونم بياد.
نقل قول کردن
mtm
+5 #41 mtm 1393-09-04 01:28
من جا داره از اقای محسن میکائیلیان تشکر ویژه بکنم
واقعا یه کمیک عالی رو به این خوبی ترجمه و ادیت کرد و بدون هیچ چشم داشت یا توقعی در اختیار سایت ما قرار داد

واقعا spidey.ir بهت مدیونه
;-)
نقل قول کردن
Soheil spidey
+2 #42 Soheil spidey 1393-09-04 15:09
خسته نباشبین آقای میکائليان. ;-)
خیلی کمیک خوبی بود.
منتظر کمیکای بعدی ای که توسط شما ترجمه میشه هستیم.
نقل قول کردن
Miguel ohara
+1 #43 Miguel ohara 1393-09-04 16:05
بابت ترجمه وادیت هر5 کمیکم ممنونم
داستانشم خیلی قشنگ بود :lol: اما حیف که زود تمام شد :sad:
نقل قول کردن
Mg.sp
+1 #44 Mg.sp 1393-09-07 00:02
خواهش مي كنم آقاي ترابي اين حرفو نزنيد تا اونجا كه من مي دونم بنده به شما و اين سايت و بقيه كاربرا مديونم. اينم كوچيكترين كاري بود كه مي تونستم بكنم ازتون هم معذرت مي خوام اگه ترجمه در سطح مورد انتظار شما نبود
نقل قول کردن
karia mokhtari garakani
-1 #45 karia mokhtari garakani 1394-04-16 15:35
عالی بود
نقل قول کردن
t.c.h
#46 t.c.h 1396-10-30 07:07
خیلی ممنون اقای میکاییلیان واقعا عالی بود
خیلی وقت بود دنبال این کمیک ها بودم من در کمیک اصلا اطلاعات لازم نداشتم ولی در عالم سینما چرا حالا با دان کردن اینها میتونم کلی اطلاعات بدست بیارم
مرسی اقای میکاییلیان
نقل قول کردن
Reza
#47 Reza 1396-11-02 00:07
سلام عضو جدیدم
چرا بعد از دانلود کمیک باز نمیشه فایل
نقل قول کردن
mtm
#48 mtm 1396-11-02 06:29
به نقل از Reza:
سلام عضو جدیدم
چرا بعد از دانلود کمیک باز نمیشه فایل

بعد از دانلود باید با یک نرم افزار خاصی بخونی
برو اینجا راهنمایی کرده:
spidey.ir/.../...
نقل قول کردن
محمد صادق محمدی
+1 #49 محمد صادق محمدی 1402-12-29 18:07
بعد از خواندن کمیک های مردعنکبوتی نهایی که با بهترین ترجمه و ادیت این مدت اخیر توی سایت قرار گرفتن که واقعا از همه نظر عالی هستند
خواندن دوباره ی این سری کمیک خیلی برام لذت بیشتری داشت به خاطر اینکه خیلی دانش ام نسبت به دنیای نهایی و دنیای اصلی بیشتر شده بود
واقعا اون لحظه ای گوئن نهایی از پیتر پارکر دنیای اصلی درباره‌ی گوئن دنیای خودش پرسید و پیتر هم برای اینکه گوئن نهایی رو ناراحت نکنه درباره‌ی قضیه ی مرگ گوئن توی دنیای چیزی نگفت خیلی زیبا بود
و چقدر حیف که مری جین نهایی نتونست با پیتر پارکر دنیای اصلی گفت و گویی داشته باشه که اگه اتفاقا می افتاد چقدر خارق العاده می شد
ممنونم از آقای ترابی که واقعا در تمام هشت سالی که من سایت رو دنبال می کردم و کمیک بوک ها رو می خوندم همیشه با نظارت فوق العاده شون اینقدر کیفیت ترجمه و ادیت بالا و خارق العاده بود که به لذت خوندن کمیک افزوده
خیلی ممنون ام از همه تون
نقل قول کردن
mtm
#50 mtm 1403-01-01 12:41
به نقل از محمد صادق محمدی:
بعد از خواندن کمیک های مردعنکبوتی نهایی که با بهترین ترجمه و ادیت این مدت اخیر توی سایت قرار گرفتن که واقعا از همه نظر عالی هستند
خواندن دوباره ی این سری کمیک خیلی برام لذت بیشتری داشت به خاطر اینکه خیلی دانش ام نسبت به دنیای نهایی و دنیای اصلی بیشتر شده بود
واقعا اون لحظه ای گوئن نهایی از پیتر پارکر دنیای اصلی درباره‌ی گوئن دنیای خودش پرسید و پیتر هم برای اینکه گوئن نهایی رو ناراحت نکنه درباره‌ی قضیه ی مرگ گوئن توی دنیای چیزی نگفت خیلی زیبا بود
و چقدر حیف که مری جین نهایی نتونست با پیتر پارکر دنیای اصلی گفت و گویی داشته باشه که اگه اتفاقا می افتاد چقدر خارق العاده می شد
ممنونم از آقای ترابی که واقعا در تمام هشت سالی که من سایت رو دنبال می کردم و کمیک بوک ها رو می خوندم همیشه با نظارت فوق العاده شون اینقدر کیفیت ترجمه و ادیت بالا و خارق العاده بود که به لذت خوندن کمیک افزوده
خیلی ممنون ام از همه تون

ممنون بابت نظرت
از اون نظراتی که خیلی خیلی وقته دلم میخواست از یکی از کاربرا بشنوم ولی متاسفانه خیلی وقت بود نشنیده بودم ...
نظری که خستگی اینهمه کمیک ترجمه کردنو از تن آدم در کنه ولی متاسفانه کاربرای جدید اصلا یلد نیستن نظر اینجوری بدن و منم مدتیه دیگه حس و حال ترجمه ی سری جدید ندارم
نقل قول کردن

نوشتن دیدگاه


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید