"سوپریور شیرزاده" اینجاست با ترجمه "برتر" یک کمیک جدید!
مترجم و گرافیست: محمد شیرزاده
لینک دانلود غير مستقيم (آپلودر)
منتظر نظرات و مباحث سازنده شما هستیم!
دوستان پس از خواندن این داستان میتوان پیرامون موضوعات زیر بحث و گفتگو كرد:
- آیا روش مرد عنكبوتی برتر را در به دام انداختن «فیل یوریك» (هاب گابلین) می پسندید؟ آیا درست است كه آدم آبروی فردی را هر چند خبیث اینچنین جلوی بقیه ببرد؟ در ضمن، آیا این رفتار جان افراد دیگر را به خطر نمی اندازد؟ (چون همانطور كه در داستان خواندیم، فیل یوریك كه دید اسپایدرمن به سراغش آمده، كاركنان "دیلی بیوگل" را گروگان گرفت).
- آیا بلاخره «كارلی كوپر» به كمك دوستش یعنی «ریث» (Wraith) خواهد توانست با ردیابی پول هایی كه به حساب افراد مرد عنكبوتی برتر ریخته شده است، پی ببرد كه «دكتر اختاپوس» مدتی است در جلد «پیتر پاركر/مرد عنكبوتی» قرار گرفته؟
- «گرین گابلین» مدتهاست كه دارد برای خودش ارتش جمع میكند و در پایان داستان هم «فیل یوریك» را از دست پلیس نجات داد و به او لقب «شوالیه گابلین» (گابلین نایت) داد. او واقعاً چه نقشه ای در سر دارد؟
برای خواندن دیگر کمیک هایی که از مرد عنکبوتی ترجمه کرده ایم اینجا را کلیک کنید.
مطالب مرتبط:
چگونه در كامپیوتر یا سیستم اندروید كمیك بخوانیم؟
سری اول كمیك های "مرد عنكبوتی برتر" به زبان فارسی
شماره آخر از سری جدید کمیک "مرد عنکبوتی برتر" ترجمه شد + لینک دانلود
مهم ترین داستان های مرد عنکبوتی در 10 سال گذشته
10 تغییر بزرگ در دنیای کمیک بوک های مرد عنکبوتی در دهه گذشته
15 مرد عنکبوتی دارک در دنیای کمیک!
کمیک "اختاپوس برتر" ترجمه شد + لینک دانلود
10 لحظه جنجالی «دن اسلات» در کمیک بوک های مرد عنکبوتی
10 کمیک مرد عنکبوتی که برای دنیای گیم عالی هستند!
رویداد کمیک بوکی "قیامت عنکبوتی" (کامل) + لینک دانلود
شماره 1 از کمیک SUPERIOR SPIDER-MAN TEAM-UP ترجمه شد!
شماره 2 از کمیک SUPERIOR SPIDER-MAN TEAM-UP ترجمه شد + لینك دانلود مستقیم
۱۰ کاستوم برتر دکتر اختاپوس
كمیك های مرد عنکبوتی: توطئه کلونی به زبان فارسی ( كامل + لینك دانلود مستقیم)
دیدگاهها
البته يك سري نكاتي منفي هم داشت كه طبق معمول در كميك هاي "مرد عنكبوتي برتر" به چشم ميخورد. مثلاً «گرين گابلين» همچنان تهديد آميز و مرموز صحبت ميكند و يار استخدام ميكند، اعضاي «اونجرز» مثل احمق ها با اسپاك برخورد ميكنند، تحقيقات بيخود «كارلي كوپر» كه احتمالا هم به جايي نخواهد رسيد و ...
به نظرم شخصيت «جو رابرتسون» هم تو اين قسمت خيلي بد به تصوير كشيده شده بود . مثلا پس از اينكه پليس مياد و «فيل يوريك» رو ميبره ، او مياد عموي بدبختشو (يعني «بن يوريك») رو به مرخصي ميفرسته و يا «نورا وينترز» رو اخراج ميكنه چون با «فيل يوريك» رابطه داشته! در حاليكه اين اصلا عادلانه نيست! چرا رابرتسون اينقدر داره سرد و بيروح عمل ميكنه در حاليكه هميشه تو ديلي بيوگل يار ديگران بود و يادمه كه بارها و بارها از پيتر پاركر در مقابل «جيمز جونا جيمسون» دفاع كرد!
ولي خداييش صحنه هايي كه مربوط به «فيل يوريك» هستند و در ديلي بيوگل اتفاق مي افتند بسيار جالب هستند. يعني ميخام بگم نويسنده و طراح آروم آروم بر ميزان تعليق و هيجان مي افزايند و به خوبي نشونمون ميدن كه يوريك چطور كنترل خودش را از دست ميدهد و يهو قاطي ميكنه و به همه نشان ميده كه «هاب گابلين» هستش . ديالوگ ها هم موثر عمل ميكنند و تنش را خواننده منتقل مينمايند.
تازه، وقتي اسپايدرمن سر ميرسد و يوريك را دستگير ميكند، تنش نه تنها قطع نميشود بلكه ادامه ميابد چون خواننده با توجه به سوابق درخشان اسپاك در به قتل رساندن شخصيت هاي خبيث (!) منتظر است ببيند كه آيا او بازهم دست به قتل ميزند و جناب يوريك را در مقابل ديدگان مردم اعدام ميكند يا نه؟ بنابريان نتيجه ميگيريم كه «اسلات» و «راموس» استادانه اين صحنه ها را خلق كرده اند.
اولش كه تبليغات و روي جلد اين داستان را ديدم خيلي دوست داشتم «فيل يوريك» كشته بشه چون هميشه به او به عنوان يه جوان تخس، بيشعور و بي مصرف نگاه ميكردم ! اما حالا كه زنده مونده به دو دليل خوشحالم. يكي اينكه كم كم داره ازش خوشم مياد. در واقع در شمار هاي قبل همش نشون داده ميشد كه او به «هاب گابلين» اصلي و اريجنيال يعني «رادريك كينگزلی» بدهكار است يا اينكه اسپايدرمن برتر در حال تعقيبش است و ... اما حالا اسلات با كشاندن خوانده به وضعيت روحي و دروني آسيب پذير فيل يوريك، از او كاراكتري ساخته كه ميشود باهاش ارتباط برقرار و حتي برايش دلسوزي كرد!
دوم اينكه ، اگر اسپاك يوريك را به قتل ميرساند ديگر خيلي تكراري ميشد (قتل Massacre و «اسمايت» رو كه يادتونه؟) ولي الان كه يوريك رو زنده گذاشته باعث ميشه اعمالش كمي غير قابل پيش بيني تر بشه و اين داستان هاي بعدي رو جالب تر ميكنه (البته شايد هم او يوريك رو براي اين نكشت چونكه ملت داشتن تو خيابون نگاش ميكردن!!!)
در مورد اينكه شخصيتي مثل Menace (كه آقاي شيرزاده به طور جالبي اسمشو "شرور" ترجمه كرده) به گروه گرين گابلين اضافه شده يا اينكه «فيل يوريك» به گرين گابلين پيوسته و لقب "شواليه گابلين" رو دريافت كرده هم فعلا نظري نميدم تا ببينم اسلات چه برنامه اي براشون داره ! (البته لباس "شواليه گابلين" خيلي باحاله!)
امتياز من به اين داستان: 7 از 10
خدا كنه اين قسمتش باحال باشه
مثلا تخیلی است
در ضمن دکمه web shooter به مچ دستش نزدیک تر است و وقتی دستش رو مشت میکنه به دکمه اصابت نمیکنه
ولی من خوشحال تر میشم اگر سئوالات و بحث ها بیشتر درباره این کمیک انجام بشه چون آقای شیرزاده واقعا زحمت کشیده ، ترجمه کرده و کارهای گرافیکی اش رو انجام داده
چون وقتی دو تا انگشت وسطش رو میاره عقب روی دکمه دستگاه web-shooter فشار میده تار پرتاب میشه ولی وقتی میخواد مشت بزنه انگشتاشو روی دکمه فشار نمیده. ?Do you understand
منم که اینهمه وقت میزارم نقد مینویسم ولی دریغ از حتی یه بحث و نظر درست و حسابی...
اقا مهدی عزیز اگه نظر منو بخاید فک میکنم اکثر کاربرا دوسدارن کمیکای مرد عنکبوتی شگفت انگیزو بخونن منکه هرچی کمیک دانلود میکنم قدیمیه تاسال 2000 حالا شاید یه موقع کمیک خیلی خوبی باشه همه نظرات درموردشم مثبت باشه تا بخونمش...خدایی نکرده نظرمو دخالت دونید فقط اظهار نظری در مورد تعطیلیه ترجمه کمیک بود...
بله حرف شمام متینه به ملت گابلین که اشاره کردید نظم تا حدودی تغییر کرد و با حرفهای شما موافقم...
ولی اگه راستش رو بخواید تو نظر دادن و نقد کمیک
اصن خوب نیستم و همیشه از نقد ها عمو مختار استفاده
میکنم ولی شما به فکر هوادارهای واقعی این قهرمان یعنی
یکی مثه خودم و یه سری از افراد دیگه که کم هم هستن
به این کمیک ها اهمیت میدیم هر چی هست حتی اگه
ماله اسپاک باشه ما بهش اهمیت میدیم چون ماله اسپایدر منه
و از زحمات شما هم قدر دانی میکنیم.
چون بزرگترین مشکل برا کسایی که زبان بلد نیستن پیدا کردن کمیکه ولی اگه پیداش کنن بالاخره یه جوری میخوننش شده کلمه به کلمه با دیکشنری معنیش میکنن
پی نوشت:البته این بخشو تعطیل نکنید چون طرفدارای واقعی اینجارو نیاز دارن به قول آقای ترابی هدف اصلی خدمت به اسپایدرمن و هواداراشه
از طرفی الان خیلی سرعت مقاله ها کند شده البته میدونم مقاله نوشتن از ترجمه هم سخت تره! (چون خودم اینو تجربه کردم که میگم) اگر شما یه دعوت به همکاری توی سایت میذاشتید باورکنید خیلی بهتر میشد... چون من چند دفعه دیدم که کسی میخواد مترجم سایت بشه میگید به مترجم احتیاج نداریم! میخوام بدونم چرا؟
اما ترجمه کمیک های جدید نه... این کارو متوقف نکنید (با تشکر از آقا محمد) اما نمیدونم از طرفی میگم که اگر کسی کمیک خون باشه زبان انگلیسی یا فارسی براش فرقی نداره...
چون ببینید شما مشاالله انقدر کاربر و بیننده دارید!خیلی هاشون مترجم و گرافیستن به نظرم ازشون کمک بگیرید خیلی خوب میشه ببینید شما الان 4 قسمت از سوپریور عقب هستید و خیلی از این کاربرا دوست دارن که کمیک های فارسی بیشتر بخونن من خودم دارم انگلیسیمو تقویت میکنم وگرنه خودم دست به کار میشدم! ببینید الان خیلیا دوست دارن کمیک های قدیمی مردعنکبوتی رو بخونن شما مقاله دارید 10 کمیک برتر تاریخ اسپایدرمن! به نظرم اونارو ترجمه کنید خیلی خوبه مثلا سری مارول نایت!ببینید الان 1 ماه یا بیشتر هست که ما سری 2 رو نخوندیم! به نظر من اگه فعالیت هاتون بیشتر شه خیلی خوبه! مثلا الان ما بتونیم کمیک های اسکارلت اسپایدر رو ترجمه کنیم یا ونوم خیلی خوب میشه!
به هر حال این نظر من هست نمیدونم شما نظر من رو قبول دارید یا نه؟
من یک انتقاد کنم امیدوارم ناراحت نشید:
ببینید روال سایت کند هست که هیچ اخبار نداریم بازم بگیم اخبار نمیاد مسابقتون برنده kداشت اونم بزاریم کنار!
آخه متوقف کردن ترجمه دیگه چه سیقه ای هست!
جناب مختار شما همچین میگین ترجمه رو تعطیل کنیم انگار چقدر ترجمس دست آقای شیرزاده درد نکنه ولی شما فقط الان کمیک برتر اسپایدی رو رجمه میکنید اونم که 4 یا 5 شماره عقب هستید!
بزارید بهتون بگم آقایون!الان سری 2 مارول نایت کو؟ شما اصلا همکار نمیگیرید!
یا شما الان انتظار دارید کاربری که تازه اومده چه نظر تخصصی بده ها؟! نه جان من ها؟!
شما خودتون اسپایدر گوگل هستید! ولی ماکه نیستیم!
شما میخواین ساتو تعطیل کنین که آروم آروم میخواین همه چی رو متوقف کنید؟! ها؟!
نه واقعا شما نمیبینید این همه گرافیست مترجم بین کاربراس یه قسمت همکاری با ما بزارید!
من هر روز هر دقیقه قسمت ثبت آی پی های خودتون رو ببینید من وارد این سایت میشم ولی چی هیچی نیست هر 5 روز 1 دفعه میدونم سخته ولی لااقل همکار بگیرید طرف با خوشحالی میاد میگه من میتونم در این زمینه کمک کنم شما میگید نه متشکرم! من خیلی برای شما احترام قائل هستم مخصوصا برای آقای ترابی ببینید الان فصل مدرسه هست به خدا انقدر از ما امتحان میگیرن وقتی به ما میگن امتحان ندارید ولی در عوض کلی مشق میدن ما کلامون رو میندازیم هوا!
یکمی ببینید همه نمیتونن نظر تخصصی بدن منی که الان 6 ماهه اینجام تازه میتونم یکم نظر تخصصی بدم اونم خیلی تخصصی نیست! من نمیدونم شاید اون فکری که تو سر شما هست اینه که این سایت رو تعطیل کنید ولی ببینید شما میگید استقبال نمیشه چون این سایت 5 روز 1 بار آپدیت میشه اگه همکار داشته باشید زیاد! به شما قول میدم رو 5 بار آپدیت شه اون وقت کاربرا خوشحال میشن هی نظر میدن من این نظر پایین تر هم میدم چون ممکنه شما اینجا نبینید نظر من رو!
من یک انتقاد کنم امیدوارم ناراحت نشید:
ببینید روال سایت کند هست که هیچ اخبار نداریم بازم بگیم اخبار نمیاد مسابقتون برنده نداشت اونم بزاریم کنار!
آخه متوقف کردن ترجمه دیگه چه سیقه ای هست!
جناب مختار شما همچین میگین ترجمه رو تعطیل کنیم انگار چقدر ترجمس دست آقای شیرزاده درد نکنه ولی شما فقط الان کمیک برتر اسپایدی رو رجمه میکنید اونم که 4 یا 5 شماره عقب هستید!
بزارید بهتون بگم آقایون!الان سری 2 مارول نایت کو؟ شما اصلا همکار نمیگیرید!
یا شما الان انتظار دارید کاربری که تازه اومده چه نظر تخصصی بده ها؟! نه جان من ها؟!
شما خودتون اسپایدر گوگل هستید! ولی ماکه نیستیم!
شما میخواین ساتو تعطیل کنین که آروم آروم میخواین همه چی رو متوقف کنید؟! ها؟!
نه واقعا شما نمیبینید این همه گرافیست مترجم بین کاربراس یه قسمت همکاری با ما بزارید!
من هر روز هر دقیقه قسمت ثبت آی پی های خودتون رو ببینید من وارد این سایت میشم ولی چی هیچی نیست هر 5 روز 1 دفعه میدونم سخته ولی لااقل همکار بگیرید طرف با خوشحالی میاد میگه من میتونم در این زمینه کمک کنم شما میگید نه متشکرم! من خیلی برای شما احترام قائل هستم مخصوصا برای آقای ترابی ببینید الان فصل مدرسه هست به خدا انقدر از ما امتحان میگیرن وقتی به ما میگن امتحان ندارید ولی در عوض کلی مشق میدن ما کلامون رو میندازیم هوا!
یکمی ببینید همه نمیتونن نظر تخصصی بدن منی که الان 6 ماهه اینجام تازه میتونم یکم نظر تخصصی بدم اونم خیلی تخصصی نیست! من نمیدونم شاید اون فکری که تو سر شما هست اینه که این سایت رو تعطیل کنید ولی ببینید شما میگید استقبال نمیشه چون این سایت 5 روز 1 بار آپدیت میشه اگه همکار داشته باشید زیاد! به شما قول میدم رو 5 بار آپدیت شه اون وقت کاربرا خوشحال میشن هی نظر میدن من این نظر پایین تر هم میدم چون ممکنه شما اینجا نبینید نظر من رو!
ترجمه کمیک یه امر وقت گیره به خصوص اگه بخوای کار خوبی دربیاد. منم میتونم روزی ۵ تا کمیک ترجمه کنم یکی از یکی به درد نخور تر. اگه سایت مترجم بخواد باید تست گرفته بشه و کلی کار دیگه.
ضمن این که بابت تاخیر من عذرخواهی میکنم. دانشگاه وقتمو آزاد نمیزاره اما چند تا کمیک تو راهه این هفته:دی
با وجود این همه مشغله یک عالمه مقاله پایه ای ، basic و مطالعه شده درباره اسپایدرمن در سایت گذاشته شده که چون جنبه تاریخچه ای و تحلیلی داشته اند بسیار وقت گیر بودند و شخصا برای نوشتن اونا به منابع و سایت های بسیاری مراجعه کردم چون این مقالات ستون های یک سایت تخصصی محسوب میشن (مثل تاریخچه انیمیشن های اسپیادرمن، تاریخچه کمیک های اسپیادرمن، تاریخچه بازی های اسپایدرمن، معرفی لباس های اسپایدرمن، معرفی دشمنان اسپایدرمن و ....)
با این وجود من افتخار میکنم که تو این یک سال و خورده ای که ار عمر سایت میگذره حتی یک خبر مهم درباره اسپایدرمن هم نبوده که تو سایت کار نشه.
شما حتی اگه سایت ما رو با سایت پرسابقه و مشهوری مثل spiderman crawl space مقایسه کنی میبینی که خبرها و مقالات ما چقدر بیشتره ! در حالیکه این سایت یکی از 5 سایت برتر اسپیادرمن انگلیسی زبان هستش!
در حالیکه ترجمه خبر که کاری نداره! با همون وقتی که برای نوشتن مقاله ای مثل "چرا گرین گابلین" دشمن اصلی اسپایدرمن است؟" میتوان حد اقل 10 خبر تو سایت گذاشت.
به علاوه ما سه شماره از سوپریور عقب هستیم نه 5 شماره! دلیلش هم درس و مشق آقای شیرزاده است. منم آدمی نیستم که همکارانم رو تحت فشار بزارم و مدام بهشون بگم پس چی شد این ترجمه؟ چون میدونم کار دارن یا درس دارن و من نمیخام به خاطر این سایت از کار و درسشون بیافتن.
درباره همکار هم باید بگم که متاسفانه برخی از کسانی که قبلا با سایت همکاری کردن عملکرد مطلوبی نداشتن .از نظر ترجمه و نگارش مقاله بسیار ضعف داشتن و باعث میشدن که ما برای ویرایش مطالبشون کلی وقت بزاریم ! حالا ترجمه کمیک و انجام کارهای گرافیکی که دیگه نگو!
کلا ترجمه کمیک کار بسیار سخت و حرفه ای هستش و کار هر کسی نیست. بنده کار خیلی ها رو دیدم ولی هیچ کدوم کارشون به پای آقای شیرزاده و حسین زاده نمیرسه. در ضمن خیلی ها هم اومدن برای همکاری در بخش خاصی ابراز علاقه کردن ولی متاسفانه بعد از مدتی بدقولی کردن . مثلا یکی میگفت من میتونم تمام بازی های اسپایدرمن رو براتون نقد کنم ولی هیچی برامون نفرستاد! خیلی ها هم مطالب سایت های دیگه رو برامون میفرستادن ولی من بهشون گفتم فقط مطلب اریجینال قبول میکنم!
در نتیجه دلیل استفاده نکردن از همکاران جدید اینه که ما نمیخواهیم کیفیت و محتوای سایت افت کنه. وگرنه اینکه کاری نداره هر کی از راه میرسه بهش بگیم بفرما مطلب بنویس و ترجمه کن! تازه اونجوری کار من و مختار هم راحت میشه . ولی ما دوست نداریم کمیت بر کیفیت غلبه کنه. دوستان میدونند من چقدر در کارم دقیق، جدی و مشکل پسند هستم و میتونند شهادت بدن که تا چه حد وقت گذاشتم و برخی از مطالب ارسالی رو ویرایش کردم.
خلاصه اینکه، اینجا سایتی نیست که مطالب سرسری توش پیدا بشه. روی هر جمله و هر تصویری که تو مقالات و اخبار میبنید و میخونید وقت گذاشته میشه و بهش فکر میشه
خوراکخوان (آراساس) دیدگاههای این محتوا