در این سری زیبا و سرگرم کننده با میزبانان سیمبیوت ونوم از دنیاهای دیگر آشنا میشویم!
Edge of Venomverse (2017) #1
مترجم: دیکسون
ادیتور و گرافیست: بردیا رستمی
لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)
Edge of Venomverse (2017) #2
مترجم: دیکسون
ادیتور و گرافیست: بردیا رستمی
مبین امیری
لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)
Edge of Venomverse (2017) #3
مترجم: دیکسون
ادیتور: ارمان پیوندی
لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)
Edge of Venomverse (2017) #4
مترجم: دیکسون
ادیتور: ارمان پیوندی
لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)
Edge of Venomverse (2017) #5
مترجم: دیکسون
ادیتور: ارمان پیوندی
لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)
نظر شما چیه؟
نظر خودتون رو درباره داستان و طراحی های این کمیک با ما در بخش نظرات در میان بذارید.
برای خوندن دیگر کمیک هایی که ترجمه کرده ایم اینجا را کلیک کنید.
مطالب مرتبط:
سری جدید کمیک بوک های ونوم (VENOM) ترجمه شد + لینک دانلود
چگونه در كامپیوتر یا سیستم اندروید كمیك بخوانیم؟
کمیک "سرگذشت ونوم" (WEB OF VENOM) ترجمه شد + لینک دانلود
قسمت آخر از کمیک "کمپانی ونوم" (VENOM INC) ترجمه شد + لینک دانلود
نویسنده کمیک بوک های VENOM به مرگ تهدید شد!
معرفی تمام سیمبیوت (SYMBIOTE)ها در کمیک های مارول
داستان کمیک بوکی "دنیای ونومی" (VENOMVERSE) به زبان فارسی (کامل)
5 چیزی که همیشه در كمیك های کارنیج یافت میشود!
20 ضد قهرمان (ANTI-HERO) برتر در دنیای کمیک بوک
نگاهی به VENOM های مختلف کمیک های مرد عنکبوتی
10 تا از برترین، خشن ترین، عجیب ترین و باحال ترین مبارزات ونوم!
20 حقیقتی که باید درباره شخصیت ونوم (VENOM) بدانید
75 لحظه ماندگار در كمیك های مارول – قسمت دوم
دیدگاهها
داستان : لاورا از زندانی شدن در اتاقش خسته و کلافه شده و سعی گریختن از فسیلتی رو داره که نا خواسته بـا سیمبیوت ونوم ترکیب میشه !
و پس از مدتی دوست های جدید پیدا میکنه و ازین بابت هم خوشحاله و باهم زندگی میکنند .
اما لاورا باعث تو دردسر افتادن دوستاش میشه ، اون نیت کمک کردن به رفیقاشو داره اما از سوی دیگر سیمبیوت ها برای نبردی بزرگ فراخوانده میشه و ...
راستش این شماره داستان خاصی نداشت و بیشتر مقدمه چینی بود ، یجورای میشه گفت مثل یه شماره 0 بود . ولی مقدمه چینی خوبی بود و با جو داستان بیشتر آشنا شدیم .
طراحی : طراحی هم خیلی خوب بود و با فضای داستان هماهنگی خاصی داشت بخصوص طرح کاور که از همه نظر عالی و مجذوب کننده بود .
ترجمه : ترجمه از هر نظر بسیار عالی ، روان ، گیرا و جذاب بود من به هیچ جمله گنگی بر نخوردم و هیچ ایرادی نمیتونم به ترجمه وارد کنم . خسته نباشید جناب دیکسون .
ادیت : ادیت هم خیلی خیلی عالی بود ، خسته نباشید آقای رستمی .
روی کاور هم خیلی خوب کار کرده بودید .
داستان : 8/5 از 10
طراحی : 9 از 10
ترجمه و ادیت : 20
با تشکر از جناب دیکسون و و جنااب رستمی عزیز.
خسته نباشید میگم به همه شما. سایت comicbook هم در نقد خود به این شماره خیلی ازش تعریف کرد و نمره 4 از 5 را بهش داد:
comicbook.com/.../...
خب خیلی خوشحالم که این کمیک ترجمه شد البته من بنا به دلایلی نتونستم دیگر کمیک های توی سایت که قبل تر از این اومدن رو نقد کنم اما حالا که وقتم آزاده این کمیک زیبا و دیدنی رو نقد می کنم :
این کمیک شروع خوبی داشت و من خیلی خوشم اومد یعنی لائورا از جایی که توش بود می خواست فرار کنه و از اون طرف هم سیمبیوت ونوم باهاش ترکیب شد و همچنین تونست دوستانی رو برای خودش پیدا کنه و دوست داره به اونا کمک کنه اما از طرف سیمبیوت ها بهش میگند که باید در جنگ شرکت کنه البته داستان این قسمت خیلی ساده بود اما از این خوشم اومد که سیمبیوت با دیگر قهرمانان مارول در این کمیک ترکیب میشه و از نظر من این چیز خوبیه البته این کمیک کلا مقدمه چینی هستش اما در کل ارزش خوندن رو داره .
نمره به داستان : 10 از 10 ( داستان خیلی خوبه و پتانسیل خوبی داره گرچه که تکراریه و آدمو یاد spider verse میندازه اما خب اینکه ونوم های دنیای دیگه رو میبینیم واقعا عالیه )
نمره به طراحی : 10 از 10 ( طراحی خیلی خوبه و من از نوع طراحی خوشم اومد همچنین طراحی کاور که واقعا خاصه و خیلی زیباست البته یه جورایی منو یاد ولورین سیمبیوتی توی بازی spiderman web of shadows انداخت )
نمره به ترجمه و ادیت : 10 از 10 ( توی این چند ماه سایت از لحاظ ترجمه و ادیت کمیک ها ترکونده ! واقعا باید این سرعت رو تحسین و تمجید کرد از آقای دیکسون بابت ترجمه این کمیک و از آقای بردیا بابت ادیت این کمیک واقعا سپاس گزارم )
بله عزیزم بپرس سوالتو
منتظر قسمت دومش بودم
برم بخونمش
ممنون از شما
به نقل از Mohammad:
من سعیم اینه ترجمه ام بسته به شخصیت های کمیک حالت فان داشته باشه و شما اینو تو ترجمه هایی که از گرین لنترن زدم هم مشاهده میکنی. البته تو ترجمه واندر وومن دیگه حالت فان مشاهده نمیشه که اونم بخاطر داستان جدی کمیکشه. کمیک بن رایلی هم واجب کفاییه که فان ترجمه شه :))))))
ترجمه های اقای دیکسون هم خیلی دوست دارم و سابقه ایشون گویای همه چیزه.
بازم ممنون
نمره من به همه چیز 20 از 20
نمرات من به این کمیک :
داستان : 10/10 واقعا داستانش خوب و یه جورایی فان بود و جوری بود که آدمو واسه خوندن قسمت های بعدی تحریک میکنه.
طراحی : 10/10 طراحی این کمیک جزو اون دسته از طراحی ها هستش که آدم رو خسته نمیکنه و انگار هر صفحه یه طراحی منحصر به فرد داره.
ترجمه و ادیت : 100/10 نمره ای که دادم خودش گویاست دیگه توضیح نمیخواد !
لبه دنیای ونومی شماره دو در مورد گوئن پول ونومی بود و از نظر من داستان جالبی داشت.
طراحی شخصیت ها هم جالب بود.بیشتر حالت کارتونی داشت مخصوصا دردویل.
و علاقه ای که گوئن به مت مورداک داشت جالب بود.
و در اخر از ادیتور و گرافیست ومترجم بسیار سپاس گذاری میکنم بابت ترجمه این کمیک
حالا چطوری با گوست رایدر پیوند خورده؟
تازه من شنیده بودم با ولورین هم نمیتونه پیوند بخوره
ادیت و ترجمه هم عالی
یه سئوال
شما ادامه اش رو هم ترجمه میکنید؟ منظورم "دنیای ونومی" هستش
چون اخرش چک لیست داده بودین
داستان بنظرم بد نبود ولی من قبلیارو بیشتر دوست داشتم
ولی باز لا اقل معلوم شد بروس بنر جونیر یا اشلی بارتون چه اتفاقی براشون افتاده
80 از 100
طراحی به نظرم برا چنین کمیکی خوب نبود
30 از 100
ترمه و ادیت که عالی بود 1000از 100
بازم ممنون
اقای دیکسون رو به جرات میتونم بگم یکی از بهترین مترجمانی هستند که تا به حال در عرصه کمیک دیده ام. سبک منحصر به فردی داره . ولی مهم تر اینکه متن رو خوب میفهمه و ترجمه میکنه.
از اقای ارمان پیوندی بسیار نازنین هم تشکر میکنم. این پسر خیلی خوش قول و وظیفه شناسه و واقعا موهبت خداوند بود که در این دوران با ایشون اشنا شدم. خیلی هم این چند وقت به ما کمک کرد
و در پایان از دوست خوب و عزیزم اقای بردیا رستمی تشکر میکنم بابت اماده کردن روی جلدهای شگفت انگیز این کمیک
دست همتون درد نکنه
انشاله به زودی با "دنیای ونومی" در خدمت شما عزیزان خواهیم بود
قسمت بعدیش رو: دنیای ونومی!
ولی چه فایده که استقبال نمیشه. امروز دنیای ونومی شروع میشه ولی اگه به همین منوال پیش بره شاید ترجمه اش نکنم.
اره منم قبلا فکر میکردم فقط عمو مختاره که میتونه به این سبک ترجمه کنه ولی اقای دیکسون واقعا کارشون خوبه. این کمیک هم چون ددپوله و ایشون انگار به این شخصیت علاقه داره خیلی جالب ترجمه کرده
خودشونو دیگه. دکتر استرنج گفت این جنگیه برا نجات سیمبیوت هامون. گروه پویزن ها هم که دنبال از بین بردن سیمبیوت ها هستن
خوراکخوان (آراساس) دیدگاههای این محتوا