كمیك فارسی زبان: شماره آخر Giant-Size Little Marvel: AVX + لینك دانلود مستقیم

كمیك فارسی زبان: شماره آخر  Giant-Size Little Marvel: AVX + لینك دانلود مستقیم

همانطور كه در كمیك Secret Wars خواندید، پس از برخورد دنیا های موازی و به وجود امدن "دنیای نبرد" ماجراهای بسیار زیادی به وجود امد! اما در گوشه ایی از این دنیا ، دنیایی  به نام "little marvel"  وجود دارد که جزو با مزه ترین بخش این رویداد مارول هست و با طراحی شیرین اسکاتی یانگ جذابیت این کمیک دو چندان شده است!

 

Giant-Size Little Marvel: AVX #1

کمیک avx

مترجم: صادق مرادی، محمد صدرا پزشکیان

ادیتور و گرافیست: صادق مرادی

لینك دانلود مستقیم

لینك دانلود غیر مستقیم

 

 

Giant-Size Little Marvel: AVX #2

کمیک avx

مترجم: صادق مرادی، محمد صدرا پزشکیان

ادیتور و گرافیست: صادق مرادی

لینك دانلود مستقیم

لینك دانلود غیر مستقیم

 

Giant-Size Little Marvel: AVX #3

کمیک avengers vs x-men

مترجم: صادق مرادی، محمد صدرا پزشکیان

ادیتور و گرافیست: صادق مرادی

لینك دانلود مستقیم

لینك دانلود غیر مستقیم

 

 

Giant-Size Little Marvel: AVX #4

كميك little marvel

مترجم: صادق مرادی، محمد صدرا پزشکیان

ادیتور و گرافیست: صادق مرادی

لینك دانلود مستقیم

لینك دانلود غیر مستقیم

نظر شما چیست؟

برای خواندن دیگر كمیك هایی كه در سایت ترجمه كرده ایم اینجا را كلیك كنید

 

مطالب مرتبط:

چگونه در كامپیوتر یا سیستم اندروید كمیك بخوانیم؟

طراحی های بامزه «اسكاتی یانگ» - قسمت اول

طراحی های بامزه «اسكاتی یانگ» - قسمت دوم

کمیک جنگ های پنهان (Secret Wars) ترجمه شد + لینک دانلود مستقیم

پس از "جنگ های پنهان" دنياي مارول چه تغییراتی خواهد كرد؟

 کمیک Battleworld Ultimate End ترجمه شد + لینک دانلود مستقیم

 

این مطلب را به اشتراک بگذارید :

Submit to DeliciousSubmit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to StumbleuponSubmit to TechnoratiSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

دیدگاه‌ها   

arsalan-goblin
#1 arsalan-goblin 1394-05-15 10:26
وای که چقدر منتظرش بودم مرسی
نقل قول کردن
zuko
#2 zuko 1394-05-15 12:07
خداییش هر چیزی رو فکر میکردم ترجمه کنید به غیر از این.
خیلی ممنون ;-)
نقل قول کردن
DAREDEVIL
+2 #3 DAREDEVIL 1394-05-15 12:20
از آقای مرادی بابت ترجمه و ادیت عالیشون متشکرم.
این کمیک خیلی جالب و بامزه و خنده دار بود خیلی خوشم اومد من اون تیکه اش را دوست دارم که آیرون من میخواد مخ اسپایدر گوئن را بزنه خیلی خنده داره :D :D :D .
من که بیصبرانه منتظر قسمت بعدی هستم.
نقل قول کردن
aryan.m
#4 aryan.m 1394-05-15 12:31
چه باحال بود واقعا ممنون :P
نقل قول کردن
Goblin.S
#5 Goblin.S 1394-05-15 12:36
خوشحال میشم نقد هاتونو درباره این کمیک بشنوم!
نقل قول کردن
aryan.m
#6 aryan.m 1394-05-15 12:45
به نقل از Goblin.S:
خوشحال میشم نقد هاتونو درباره این کمیک بشنوم!

عالی بود دوست عزیز!
فقط من بزور دانلود کردم چون با ترین بیت بده این کامپیوتر بدبختم! :cry: :-* نمیتونستم خوب دانلود کنم تازه من در ضمینه ترجمه کمیک در خدمتم.
اگه نمره از 10 باشه من بهش20 میدم :-*
نقل قول کردن
aryan.m
#7 aryan.m 1394-05-15 12:51
یه ولوورین تو مارول یه ولوورین دیگه تو ایکس من؟
نقل قول کردن
Goblin.S
#8 Goblin.S 1394-05-15 12:53
به نقل از aryan.m:
یه ولوورین تو مارول یه ولوورین دیگه تو ایکس من؟

دقیقا همین رو میخواستم توضییح بدم که جزو بخش های جالب جلد این کمیک هستش!

شماره 2 این کمیک هفته دیگه ترجمه میشه!
نقل قول کردن
2m-had
#9 2m-had 1394-05-15 13:01
کمیک زیبایی بود اما اینکه نوشته ها روی دووم!دووم!دووم! بیان اصلا ایده خوبی نبود!
به سختی میشد نوشته هارو خوند!
هایکای خیلی قشنگ طراحی شده بود اما بلک ویدو نه!
آخه بلک ویدو موهاش فرفریه!
اینکه دکه های غذا اونجرز با ایکس من داشتن رقابت میکردن برام خیلی جالب و خنده دار بود ! مخصوصا آیتمی که ثور از دنده کبابی هورگونیش رونمایی می کرد!کاپتان هم با یه چشم قره رقابتی داشت برابچ ایکس منو نگاه میکرد!
بعضی جاها ترجمه نشده بود!نمیشه گفت ترجمش سخت بود چون از نظر شما جمله شما گرسنه اید سخته؟
یا به غرفه من خووش اومدین!
و اما دختر بازی آنتونی دوباره گل میکنه و سعی میکنه مخ گوئن رو بزنه!این خیلی قشنگ و خنده دار بود.
صفحه 16 نشون میداد جنگ در حدیه که شهر داغون شده!اونوقت تو صفحه18 چنتا بچه کوچولو دارن میبینن توی اون کامیون چیه!این خنده داره چون همیشه بچه ها در هنگام بازی فضای دور خودشونو یه فضای متفاوت میبینن!
در آخر نمرم به داستان:9.5
به ترجمه:8.5
به گرافیک:10
به ادیت هم :8.5
ممنون.
نقل قول کردن
Ali Khodabandeh
+1 #10 Ali Khodabandeh 1394-05-15 13:45
کمیکی فانتزی با گرافیکی جالب و داستانی خوب و خنده دار
اینکه اونجرز علیه ایکس من به این صورت هست برای من جالبه کوچیک بودن آن ها و رفتار بچه گونه شون
داستان از نظر من سراسر شادی و خندس گرچه داستان آنچنان مهیج مثل نسخه اصلی نداره و در نوبه ی خود جالبه
من خیلی خوشم اومد و میدونم بقیه هم لذت خواهند برد
این کمیک از نظر من خوراک انیمیشن های سریال هستش که خیلی بیننده جلب خواهد کرد
ممنون بابت ترجمه و ادیت فوالعادتون
نمره من به داستان:8
ترجمه ادیت و گرافیگ:20
نقل قول کردن
Goblin.S
#11 Goblin.S 1394-05-15 14:23
به نقل از 2m-had:
کمیک زیبایی بود اما اینکه نوشته ها روی دووم!دووم!دووم!بیان اصلا ایده خوبی نبود!
به سختی میشد نوشته هارو خوند!
هایکای خیلی قشنگ طراحی شده بود اما بلک ویدو نه!
آخه بلک ویدو موهاش فرفریه!
اینکه دکه های غذا اونجرز با ایکس من داشتن رقابت میکردن برام خیلی جالب و خنده دار بود ! مخصوصا آیتمی که ثور از دنده کبابی هورگونیش رونمایی می کرد!کاپتان هم با یه چشم قره رقابتی داشت برابچ ایکس منو نگاه میکرد!
بعضی جاها ترجمه نشده بود!نمیشه گفت ترجمش سخت بود چون از نظر شما جمله شما گرسنه اید سخته؟
یا به غرفه من خووش اومدین!
و اما دختر بازی آنتونی دوباره گل میکنه و سعی میکنه مخ گوئن رو بزنه!این خیلی قشنگ و خنده دار بود.
صفحه 16 نشون میداد جنگ در حدیه که شهر داغون شده!اونوقت تو صفحه18 چنتا بچه کوچولو دارن میبینن توی اون کامیون چیه!این خنده داره چون همیشه بچه ها در هنگام بازی فضای دور خودشونو یه فضای متفاوت میبینن!
در آخر نمرم به داستان:9.5
به ترجمه:8.5
به گرافیک:10
به ادیت هم :8.5
ممنون.

ممنونم که ایراد ها رو گفتی
حتما در شماره بعدی این ایراد ها رفع میشه!
نقل قول کردن
j.parker
#12 j.parker 1394-05-15 14:59
اقای ترابی ی سوال کمیک های
future imperfect/1870/ planet hulk/atlian rising
رو ترجمه میکنین اخه اتفاقات مهمی داره توشون میفته؟
نقل قول کردن
aryan.m
#13 aryan.m 1394-05-15 15:05
دوستان یک سوال:من خیلی دوست دارم کمیک ادیت کنم اما نمیدونم چطور cbr رو استخراج کنم و بعد دوباره تبدیل به سی بی آر کنم کمکم میکنید؟ :cry:
نقل قول کردن
Si@Vash
#14 Si@Vash 1394-05-15 15:10
#11:بلک ویدو موهاش توی فیلم فرفری بود تو کمیک صافه
ولی بر خلاف تصورم یکی از باحالترین کمیک های سیکرت وارز بود!
نقل قول کردن
Artemis
#15 Artemis 1394-05-15 17:29
به نقل از aryan.m:
دوستان یک سوال:من خیلی دوست دارم کمیک ادیت کنم اما نمیدونم چطور cbr رو استخراج کنم و بعد دوباره تبدیل به سی بی آر کنم کمکم میکنید؟ :cry:

باید با نرم افزار winrar کمیک رو باز کنی و عکس هاش جدا میشن.بعد دوباره با winrar ببندش و پسوند فایل رو به cbr تغییر بده
نقل قول کردن
Imperial King
#16 Imperial King 1394-05-15 20:26
من دوشماره ای که از کمیک اومده رو انگلیسی خوندم ولی بازم دستت درد نکنه دارم دانلود میکنم بعد نظرمو میگم جناب مرادی
نقل قول کردن
Imperial King
#17 Imperial King 1394-05-15 21:00
بابت ترجمه ممنون آقا مرادی ولی بی اشکال هم نبود.چون من با نسخه انگلیسی مطاقبت دادم ولی بالاخره ایشالا هممون پیشرفت کنیم
نقل قول کردن
Arian94
#18 Arian94 1394-05-16 18:46
خیلی باحال بود مردم از خنده مخصوصا رقابت دکه ها :lol: :D
نقل قول کردن
The Assassin
#19 The Assassin 1394-05-16 19:54
ینی ته خنده بود ها
نقل قول کردن
مهدی بیات
#20 مهدی بیات 1394-05-16 22:28
ممنون آقای مرادی بابت زحمتی که کشیدید ،لطفا شماره 2 این کمیک را هم سریع ترجمه کنید
کمیک خیلی بامزه ای بود .
مخصوصا اونجایی که میگه هالک خورده شده. :lol:
نقل قول کردن
A god name sparkles
#21 A god name sparkles 1394-05-17 12:49
كلاً من نظر خاصي راجع به اين كميك ندارم...كميك funny هست ولي به نظرم ايده و خط داستاني اش اونجوري كه من دوست دارم نيست.
ولي به نظرم طراحي هاش محشره! كلاً اين سبك طراحي كاركتر فقط مخصوص اسكوتي يانگه و بس!!! (همه مون هم ديديم با اين سبك چه كاور هاي واريانت زيبايي در آورده!)

ولي راجع به اديت و ترجمه حرف زياد دارم! (البته من حسن نيت آقاي مرادي رو تحسين ميكنم)

ترجمه به نظرم ايراد اساسي اش اين بود كه بعضي جا ها جمله ها كتابي بود و بعضي جا ها ديالوگ هايي كه توي كميك اصلي با هم link بودن ولي اينجا خبري از اين ويژگي نبود!

و اما اديت كه ميتونم خيلي تحليلي تر بررسي اش كنم (چون من بيشتر از يه مترجم بودن يه اديتورم) اديت خيلي ايراد داشت كه بعضي هاش رو اينجا ليست ميكنم:

١- اين عنوان كميك خيلي فارسي كردنش آسون بود و كلي هم از اين شماره كاور textless موجوده بنا بر اين خوب بود اديتش ميكردي.

٢- همون طور كه خيلي از كاربرا گفتن اين «دووم دووم» ها هم بد ترجمه شده و هم اديتش خيلي خيلي بد بود! (با يه stroke ساده همه چي حل ميشد.) و در ضمن يه نوسان رنگ خيلي ناشيانه هم بين سياه و سفيد توي متن آهنگ بود كه خيلي نا اميدم كرد :(

٣- اينجا طبق اون تكنيك old fashion اومدي خودت حباب رو گذاشتي ولي خط او دُم حباب را پاك نكردي و ظريف كاري رو به كلي فراموش كردي.

٤-اينجا نه cleaning انجام نشده و از همه بد تر ترجمه هم يادت رفته!

٥- اكثراً متن ها رو زياد fit توي حباب ها نزاشته بودي

٦- و اما به نظر من يكي از بزرگ ترين ايراد ها يعني متن هايي كه splash هستن. اينا رو بايد وقت ميزاشتي و با تكنيك هاي ساده ي clone stamp درستشون ميكردي ولي با براش كار كردي و كار رو كثيف و ژوليده جلوه دادي ، متن ها هم كه اصلاً دقيق گذاشته نشدند....

نمره به كميك: ٨.٧ از ١٠
نمره به طراحي: ١٠٠٠ از ١٠
نمره به ترجمه: ٧.٢ از ١٠
نمره به اديت: ٤ از ١٠

پ.ن: صادق جان ، انتقاد هاي بالا رو با لحن بد نخون و لحن يه رفيق خاكي رو تصور كن كه به فكر ارتقاء كار رفيقشه.
منم با دو سه تا كميك اديتور و گرافيست نشدم و فقط و فقط تمرين كمكم كرده و سعي كردم تا عاشق اديتوري باشم، فقط همين.
مخلصم ؛)
نقل قول کردن
Agent Marvel
#22 Agent Marvel 1394-05-17 13:00
ممنون آقا صادق.
کمیک بی نهایت بامزه و سرگرم کننده ای هستش که عاشقشم.داستان ساده و طنز و طراحی های شگفت انگیز اسکوتی یانگ مخلوطش یک کمیک Fun،روان،سرگرم کننده،ساده و لذت بخش شده.ولی برای بردن نهایت لذت باید نسخه اصلی رو خوند چون با وجود اینکه آقای صادق زحمت زیادی کشیده و ازش متشکرم،هم ادیت و هم ترجمه ایرادهایی داشت که سایر دوستان اشاره کردن و من دوباره تکرار نمیکنم.از آقا صادق ممنونم و بی صبرانه هم منتظر شماره دوم کمیک و هم ترجمه آقا صادق هستم.
نقل قول کردن
Agent Marvel
#23 Agent Marvel 1394-05-17 22:44
نقد شماره 1 از کمیک Giant-Size Little Marvel :AVX

محبوب ترین کمیک Secret Wars من !

عاشق داستان ساده،سر راست،Fun، روان و لذت بخش این کمیک هستم.تک تک پانل های هنرمندانه این کمیک بامزه وخنده دار هستند.به خصوص رقابت دکه های غذا و تلاش تونی برای مخ زدن گوئن !

داستان آنقدر طنز شیرینی داره که نمیفهمی کی تموم شد.

و اما طراحی ها ! طراح اسکاتی یانگ دسنگت نیافتنیه ! مگه میشه طراحی بد باشه؟
طراحی های شگفت انگیز یانگ ارزش ده بار خیره شدن و تماشا کردن کمیک رو داره.

دیالوگ های بامزه،شخصیت های بامزه،خط داستانی بامزه، و... این کمیک خیلی خوشمزس !

مطمئنم همه از خوردن(خواندن !) این کیک (کمیک !) خوشمزه(بامزه !) لذت خواهند برد.

پس بشتابید !

نمره نهایی من به این کمیک : 10/10
نقل قول کردن
werta
#24 werta 1394-05-18 15:06
آقا صادق اگه میشه ایمیلت رو یه چک بکن
نقل قول کردن
M. goblin
+2 #25 M. goblin 1394-06-05 14:55
کمیک هایی که اسکوتی یانگ مینویسه واقعا جزو برترین کمیک های قرن هم میشه گفت محسوب میشن.

اسکوتی یانگ دقیقا این داستانو همون چیزی که باید باشه مینویسه.یه مارول کوچولو. تمام اینا با طراحی های فوق العادش کامل میشن.
تو هر صفحه ای میشه طنز فوق العاده ای رو دید که بعضی موقع ها این کمیک ها جون میده برا یه فیلم طنز.
این کمیکم همونیه که باید باشه. تمام قهرمانای مارول در بچگی!! واقعا جالبه!
اقای مرادی، ترجمه تون خوبه.ولی ببخشید اگه ناراحتتون میکنم، مشکلات خیلی زیادی داره. ادیتم که متاسفانه...
ترجمه تون خوبه ولی همون طور که گفتم مشکلات خیلی زیادی داره.
ترجمه بیشتر جاها یا نصفه نیمست یا معنی نداره و در بعضی جاها مشاهده کردم حتی با متن اصلی از نظر معنی یا کلی فرق داره!
مثلا در این صفحه


اینجا کاپ در اصل میگه: خوب شما توی یه زمان که مال خودتون نیست گم شدید؟

ولی شما ترجمه کردید: شما توی زمان خودتون گم شدید؟




اینجا میگه کاری که درموردش حرف زدیم رو انجام دادی؟

ولی شما ترجمه کردید فهمیدی بچه ها چی میگفتن؟

یه مشکل دیگه هم که به نظرم بزرگ ترین مشکله. و از لحاظ کلیه. اسم این کمیک هست مارول کوچولو. بنابر این شما هم باید کاری کنی که به نظر صحبت های یه سری بچه هستش مثل نسخه ی انگلیسی. تا خواننده بیشتر بخنده. مثلا بعضی جاها مثل بچه ها جوری کنی که انگار لکنت زبان دارن و ... و مکان های طنزم یا غیر طنزم همیشه حتما نباید مثل اصلی باشن. یعنی اگه شما متنی که خنده دار تره به نظرت اومد بهتره بزاری. مثلا تو صفحه ی 17 اون جایی که گفته هارپی باربی از شبکه ی مالفلیکس پخش میشه تو میتونستی اینو عوض کنی یه چیز ایرانی طنز بزاری تا خواننده هم براش با مفهوم تر باشه هم خنده دار! مثلا میتونستی بگی دیرینگ دیرینگ داره!
ادیتم که متاسفانه اصلا خوب نبود. همین سه تصویرو میزارم که بفهمین منظورمو.



و اینجا که کلا رنگش اشتباه و باعث سخت بودن خوندنه


شماره ی قبل که شماره ی اول بود این اشتباهاتو داشت ولی چیزی نگفت چون گفتی تو شماره دوم این اشتباهاتو رفع میکنی ولی انگار بیشترم شده.
در کل شرمنده اگه ناراحتت کردم.ولی متاسفانه کار خوبی ارائه ندادی.

نمره به داستان: 10 / 10
نمره به طراحی: 10 / 10
نمره به ترجمه: 6 / 10
نمره به ادیت: اینو نمیخوام نمره بدم.چون همه تو تلاش های اولشون اشتباهاتی دارن. ولی اگه بخوام بدم میدم: 4 / 10

در اخر، صادق عزیز. اگه ناراحتت کردم متاسفم و منو ببخش. ولی من فقط میخوام که اشتباهاتی که داری تو شماره های بعدی رفع کنی تا بتونی تو ایندم از اینا استفاده کنی. امیدوارم که در شماره های بعدی تمام تلاشتو بکنی و از همه 10 هم نه بیشتر بگیری. تو خیلی جای پیشرفت داری ولی زیاد انگار تلاش نمیکنی. امیدوارم که موفق باشی. :-) ;-)
نقل قول کردن
young spider
#26 young spider 1394-06-05 15:58
خب آقای اسدپور دیگه همه چیز رو گفتن ولی خب من هم یه چند نکته بگم.
غلط املایی کم نبود!!

1- مخفی رو نوشتید خفی.

۲- قدرتمند رو نوشتید قدرمند

نکته بعد اینکه( البته این موضوع هیچ ربطی به من نداره و از آقا مرادی و آقا ترابی عذر می خوام.) این کمیک دو تا مترجم داشت بخاطر همین شاید باعث بی دقتی ها در ترجمه شده.

نکته بعد اینکه آقا صادق شما خواستید که فونت مطلب بیشتر به موضوع فان داستان بیاد ولی اینجوری نشده. انصافا چشم درد گرفتم. لطفا برای کمیک های بعدی از این فونت استفاده نکنید.

به هر حال از زحماتتون بخاطر ادیت و ترجمه متشکرم.
نقل قول کردن
Si@Vash
#27 Si@Vash 1394-06-05 16:06
ببخشید اسم این منطقه بتل ورلد marville هستش نه little marvel ;-)
و در مورد ترجمه و ادیت هم که دوستان گفتن.ترجمتون یکم خشک بود ولی اشکال نداره به مرور زمان درست میشه.منم اول کمیکای گارفیلدمو ترجمه میکردم هیچ کس چیزی نمیفهمید ازش :D
نقل قول کردن
yasin
#28 yasin 1394-06-05 16:19
عالی بود خنده دار ترین کمیک تو secret wars
نقل قول کردن
Goblin.S
#29 Goblin.S 1394-06-05 18:16
امیدوارم اشتباهاتم در شماره دوم این کمیک درست شده باشه (حداقل بهتر شده باشه)
همچنین اینو بگم که آقای پزسکیان هم نصف شماره 2 این کمیک رو ترجمه کردند و باید اسم ایشون رو ذکر کنید!

پ.ن:ایشون در سایت عضو هستند اما زیاد وارد اکانتشون نمیشن!
نقل قول کردن
farhood spidey
#30 farhood spidey 1394-07-02 09:14
عالی بود ممنون. ادیتش هم بامزست . ترجمه اش هم خوبه.
نقل قول کردن
حميد رضا فرهادي
#31 حميد رضا فرهادي 1394-07-02 09:21
کامیک خیلی خیلی فوق العاده ای بود و ترجمه خوبی نسبت به قبلی ها انجام شده بود
دریک کلمه:آفرین
نقل قول کردن
Z-men
#32 Z-men 1394-07-02 09:26
جناب peter mbn گذاشتن لینک از سایت یا وبلاگ ممنوعه ، دفعه بعد باهاتون برخورد میشه.
اما چیزی که معلومه اینه که فقط فیلم ها رو دیده و هیچ چیزی غیر فیلم نمیدونه مثلا تو کمیک پیتر با علم امروزی وب شوتر رو میسازه و به خاطر فشردن شاسی که زیر لباسش هست دستش به این حالت در میاد.
هم چنین هر کسی که نیروی فوق بشری داره حتما مردم رو نجات نمیده این خود شخص هست که با اعتقاداتی که داره تصمیم میگیره قهرمان باشه یا نه. این قدرت فوق بشری مسئولیتی به همراه داره یا نه.
خلاصه داره چرت میگه و اصلا اطلاعاتی نداره.
نقل قول کردن
kasra yellow wing
#33 kasra yellow wing 1394-07-02 09:27
عالیه عاشقشم ولی انصافا بعد تجدید عهد این باید تو سکرت وارز محبوب ترین باشه
نقل قول کردن
saymbobat
+1 #34 saymbobat 1394-07-02 09:31
نقد کمیک شماره ی giant-size little marvel:avx
بزارید از طراحی های اسکاتی یانگ شروع کنم در یک کلام فوق العاده بود به جز یک قسمت در صفحات آغازین در شعر آهنگ دووم دووم ما میبینیم که she hulkرا بسیار چاق نشان داده اما در صفحه ی 13 shehulkلاغر است اما با این حال طراحی زو و زکری وقتی قدرت مردان ایکس را میگرند بسیار جالب و خنده دار است و اما داستان داستان کمیک من را زیاد مجذوب خودش نکرد همون اتفاقاتی که قرار بود بیفته به جز صفحه ی آخر که محافظین کهکشان و تانوس میایند در صفحه ی 7 ما کریسی را میبینیم که به نوعی دستش لاکهید است نویسنده خوب توانسته این صحنه را نشان دهد که به کمیکyears of future past ربط داردپس داستان هم نمره ی متوسط مثبتی میگیرد اما ترجمه و ادیت نسبت به دفعه های قبل پیشرفت به سزایی داشتند و تبریک و تشکر به این دوستان عزیز میگویم.
نمره به داستان:7.5
نمره به طراحی: 9.5
نمره به ادیت:8.25
نمره به ترجمه:8.75
نقل قول کردن
saymbobat
#35 saymbobat 1394-07-02 09:32
این نقد برای شماره ی 3 بود
نقل قول کردن
young spider
#36 young spider 1394-07-02 10:39
ممنون از ادیت و ترجمه. بعدا نقد می کنم.


ببخشیدا ولی لینک مستیقم خرابه! :-*
نقل قول کردن
a.v.s
#37 a.v.s 1394-07-03 13:39
واو بسیار ممنون :-)
این کمیک عالیه واقعا ممنون 8)
نقل قول کردن
Deadpool-x
#38 Deadpool-x 1394-07-03 16:08
این کمیک واقعا بامزست :lol:
خیلی ممنون بخاطر ترجمه
نقل قول کردن
Agent Marvel
#39 Agent Marvel 1394-08-03 19:14
جدا از آقا صادق تشکر میکنم که لذت این کمیک فوق العاده جذاب و دوست داشتنی رو فراهم کرد.کمیک عالیه،هیچ ایرادی توش وجود نداره و همه چی محیای یه تجربه عالیه.ممنون آقای مرادی.(کاری به کیفیت ترجمه و ادیت ندارم و فقط حسن کار آقا صادق رو ملاک قرار دادم)
نقل قول کردن
captain alireza
#40 captain alireza 1394-08-04 00:26
نقد شماره 4 مارول کوچولو ها
سلام اول از همه مگه داریم مگه میشه!
آخه این چه وضعشه یک دفعه محافظین کهکشان بعد هم نا انسان ها و ... انجمن برادران شرور توقف ناپذیر!
اول از همه خیلی دوست دارم از طراحی این کمیک تعریف بکنم چون واقعا زیبا و به نحو احسنت اون رو انجام داده و اما داستان
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
خب میدونید نمیدونم چرا داستان یکدفعه به قول معروف ماست مالی شد :P انگار قسمت آخر فقط تبدیل شده بود به یک نمایش برای تمام ابر قهرمان ها و شرور ها ما دوست داشتیم در این کمیک که خیلی فان و زیبا بود حداقل یک نتیجه گیری اخلاقی هم داشته باشیم ولی خب
این اتفاق نیفتاد از تمام این موضوعات بگذریم هم مترجم و هم ادیتور عزیز { با تشکر ویژه از ایشان } بسیار زحمت زیادی بر ای این کمیک کشیدند هم در ترجمه ی خلاق و هم در گذاشتن پیج اینستاگرام شون :lol: { خیلی حال کردم}
نکته ی دیگه ای که به ذهنم رسید این بود که خطا های ترجمه به شدت کم شده بود که من از این بابت به جفت شما دو عزیز تبریک میگم و آرزوی موفقیت در آینده رو برای شما دارم
ببخشید اگر نقدم کم و کسری داشت فعلا
یا علی
نقل قول کردن
hmdh
#41 hmdh 1400-05-17 16:32
خیلی کمیک جالب و فانتزی ای بود :D
من اخر نفهمیدم چرا توی کاور قسمت اول دو تا لوگان بود؟ :o
نقل قول کردن
Reed Richards
#42 Reed Richards 1401-06-02 19:54
خیلی بامزه خیلی گوگولیه
داستان اونقدر قدی نیست و حسی که بهت میده مثل دیدن یه کارتون کمدی هست
اینجوریه که هی میگی عه فلان کاراکتر! چه گوگولیه!
جوک مورد علاقه من تو کل ۴ قسمت واچر بود
فقط کاش یکم پایانش محکم تر بود ولی همینم خوب بود
ترجمه بعضی جا ها روان نبود و شوخی ها رو نمیشد از ترجمه فهمید 
ادیت بعد قسمت اول مشکلی نداشت
ممنون
نقل قول کردن
Reed Richards
#43 Reed Richards 1401-06-02 19:56
به نقل از hmdh:
خیلی کمیک جالب و فانتزی ای بود :D
من اخر نفهمیدم چرا توی کاور قسمت اول دو تا لوگان بود؟ :o


فکر کنم برای این که نشون بده ولورین تو هر دوتا تیم هست
نقل قول کردن

نوشتن دیدگاه


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

42

کمیک هویت آزبورن

کمیک های پادشاه سیاه پوش - فارسی - کامل

تولد مجدد قهرمانان

پاسخ به سئوالات مردعنکبوتی

مقالات اسپایدرمن راهی به خانه نیست

حقایق کمیک بوکی

50

 

27

کمیک امپراتوری مخفی

توطئه کلونی

دنیای ونومی

41

کمیک بوک های superman

Telegram     Facebook    Youtube red

Aparat     Instagram     Discord                                                                                   

       

 

کمیک بوک های امازینگ اسپایدرمن

14

18

بزرگان تاریخ اسپایدرمن

مهم ترین داستان های مرد عنکبوتی

006

 

38

0010

اسپایدرمن در تلویزیون

21

30

29

 لحظات ماندگار اسپایدرمن

008

009

39

24

بهترین داستان های اسپایدرمن

لباس های مختلف اسپایدرمن

دشمنان معروف مرد عنکبوتی

بررسی فیلم های مرد عنکبوتی

48

37